1
00:03:25,703 --> 00:03:28,844
[BUZZING BEES]

2
00:03:32,039 --> 00:03:35,101
[WHISTLE]

3
00:03:54,273 --> 00:03:57,555
[WHISTLE]

4
00:04:31,516 --> 00:04:34,281
[WATER SPLASHING]

5
00:04:40,773 --> 00:04:42,961
[CRUNCH]

6
00:04:56,133 --> 00:04:58,781
[WHISTLE]

7
00:05:04,367 --> 00:05:05,172
[DOOR CLOSED]

8
00:07:18,188 --> 00:07:20,930
[BIRDS CHIRING]

9
00:07:36,842 --> 00:07:38,025
- Hello! - Hey!

10
00:07:38,953 --> 00:07:40,352
[ENGINE ACCELERATING]

11
00:07:46,438 --> 00:07:47,938
- Hey man! - What's up, brother!

12
00:07:49,406 --> 00:07:51,113
- Hello! - Hello!

13
00:07:52,547 --> 00:07:55,156
[Horn honks]

14
00:07:55,516 --> 00:07:57,324
Hey hey hey! Stop stop stop!

15
00:07:58,180 --> 00:07:58,760
Oh shit!

16
00:07:58,800 --> 00:08:00,679
- What's happening? - Dad!

17
00:08:01,400 --> 00:08:03,108
- Bye bye! - Bye bye!

18
00:08:03,672 --> 00:08:06,109
[Horn honks]

19
00:08:07,000 --> 00:08:08,417
Dad, stop!

20
00:08:09,000 --> 00:08:11,859
Dad, please... Dad, stop!

21
00:08:13,480 --> 00:08:15,199
Dad, stop. What are you doing?

22
00:08:15,360 --> 00:08:17,227
You're embarrassing me.

23
00:08:17,280 --> 00:08:19,520
Am I? Actually?

24
00:08:19,805 --> 00:08:20,600
Hey! I'm your dad!

25
00:08:20,640 --> 00:08:21,702
Why are you here?

26
00:08:21,742 --> 00:08:23,375
[LAUGHTER]

27
00:08:26,508 --> 00:08:29,281
Dad, please get in the car. Everyone is looking at us.

28
00:08:31,133 --> 00:08:33,026
What are you doing here?

29
00:08:33,280 --> 00:08:34,226
What about you?

30
00:08:34,280 --> 00:08:36,524
Hugging one, sitting behind another!

31
00:08:36,609 --> 00:08:38,047
[ENGINE ACCELERATING]

32
00:08:38,200 --> 00:08:39,921
It's okay dad.

33
00:08:40,614 --> 00:08:41,757
Don't tell me what's cool.

34
00:08:46,547 --> 00:08:47,390
Who was he?

35
00:08:47,440 --> 00:08:51,484
WHO? The one I hugged or the one sitting behind?

36
00:08:51,760 --> 00:08:55,200
I think you should be at least a little afraid of your father.

37
00:08:55,240 --> 00:08:56,708
Some day. Maybe.

38
00:08:57,480 --> 00:09:00,766
- Can we cancel tomorrow's farm plan? - Because?

39
00:09:01,240 --> 00:09:04,713
Were Brinda and I planning to go shopping?

40
00:09:04,760 --> 00:09:07,109
Last week you bought enough to last a decade.

41
00:09:07,160 --> 00:09:08,480
What else is left to buy now?

42
00:09:08,520 --> 00:09:09,640
Winter clothing.

43
00:09:09,680 --> 00:09:11,381
That? Now? During monsoons?

44
00:09:11,999 --> 00:09:14,039
Yes. Although I'm sure it would be very cold in Ladakh.

45
00:09:14,080 --> 00:09:15,521
That's true. Wait! That?

46
00:09:16,560 --> 00:09:18,000
I want to travel to Ladakh.

47
00:09:18,760 --> 00:09:20,394
How absurd!

48
00:09:20,820 --> 00:09:22,280
To Delhi on the 5th of next month...

49
00:09:22,320 --> 00:09:23,909
...and from there, a road trip to Ladakh.

50
00:09:23,960 --> 00:09:26,320
During the next 3 days we will travel to beautiful places like Srinagar...

51
00:09:26,360 --> 00:09:28,359
...Gulmarg and others... - Wait a second.

52
00:09:28,452 --> 00:09:30,036
Are you asking my permission or are you just informing me?

53
00:09:30,359 --> 00:09:31,510
Both!

54
00:09:34,520 --> 00:09:35,573
Please?

55
00:09:38,297 --> 00:09:39,306
Who will go?

56
00:09:39,471 --> 00:09:40,400
All my friends.

57
00:09:40,904 --> 00:09:42,610
All your friends, but who are they all?

58
00:09:42,802 --> 00:09:45,891
Brinda, me and others.

59
00:09:47,401 --> 00:09:50,312
Others... like in boys.

60
00:09:54,033 --> 00:09:55,301
Dad please...

61
00:09:56,391 --> 00:09:57,579
Please.

62
00:09:58,442 --> 00:09:59,460
Please.

63
00:10:00,437 --> 00:10:01,643
Please.

64
00:10:02,422 --> 00:10:04,200
...please please please please...

65
00:10:04,240 --> 00:10:06,093
- It's okay. You can go. - Thank you Dad!

66
00:10:06,880 --> 00:10:08,308
-Atharva! - Mom...

67
00:10:08,600 --> 00:10:10,627
- Even I want to go with her. - Be quiet!

68
00:10:12,234 --> 00:10:14,476
Well, there are some instructions...

69
00:10:14,520 --> 00:10:17,291
...which you will have to strictly follow if you want to make this trip.

70
00:10:17,359 --> 00:10:18,538
Anything dad.

71
00:10:18,960 --> 00:10:21,836
You have to call me or your mom every day without fail.

72
00:10:21,880 --> 00:10:24,562
Excuses like lack of network, low battery, forgetting to call...

73
00:10:24,663 --> 00:10:26,080
...or any other excuse in this regard will not be accepted.

74
00:10:26,120 --> 00:10:27,285
Alright. Made.

75
00:10:27,344 --> 00:10:29,035
Wait. I'm not done.

76
00:10:29,680 --> 00:10:31,305
All the friends who are going to travel with you...

77
00:10:31,400 --> 00:10:34,960
...I'll need the local addresses and mobile numbers of all of them...

78
00:10:35,000 --> 00:10:36,549
...and also their parents.

79
00:10:36,589 --> 00:10:37,880
Why not? You will also need your Aadhar card...

80
00:10:37,920 --> 00:10:41,000
...Bread Card, electoral card, etc. No?

81
00:10:41,160 --> 00:10:43,227
Why don't you ever take me seriously?

82
00:10:43,652 --> 00:10:44,765
All right, you're not going anywhere.

83
00:10:45,080 --> 00:10:46,875
Oh no no no no no... I'm so sorry.

84
00:10:47,360 --> 00:10:49,351
I'll give you all the details you need. Promise!

85
00:10:51,509 --> 00:10:53,398
And last but not least...

86
00:10:54,120 --> 00:10:57,515
...as soon as your trip begins and until your return

87
00:10:57,560 --> 00:10:59,393
I'll need live locations from you, Provide...

88
00:10:59,440 --> 00:11:01,040
...and any of your other friends.

89
00:11:01,200 --> 00:11:04,664
To be shared with me.

90
00:11:04,704 --> 00:11:06,154
- That? - Yeah!

91
00:11:06,240 --> 00:11:08,298
- Throughout the trip! - That's too much.

92
00:11:08,880 --> 00:11:10,290
Alright. Cancel. You're not going to go.

93
00:11:10,540 --> 00:11:11,996
This is blackmail.

94
00:11:12,160 --> 00:11:13,874
- Well, you are free to think what you want. - Mother?

95
00:11:13,920 --> 00:11:15,424
I am against this trip from the beginning.

96
00:11:17,938 --> 00:11:18,733
Well.

97
00:11:19,711 --> 00:11:23,360
Well, Brinda and I will share our live locations...

98
00:11:23,400 --> 00:11:25,850
...but how can we ask someone else to do the same?

99
00:11:26,029 --> 00:11:27,395
That's easy.

100
00:11:27,595 --> 00:11:31,193
Just tell the guy you'll only sit behind his bike...

101
00:11:31,424 --> 00:11:37,370
...if you share your live location with your dad.

102
00:11:37,719 --> 00:11:39,058
What rubbish are you talking about?

103
00:11:39,360 --> 00:11:41,257
- Oh really. - Do you agree?

104
00:11:42,920 --> 00:11:44,626
- Do I have any other options? - No.

105
00:11:46,446 --> 00:11:49,072
Good. Anything else?

106
00:11:51,040 --> 00:11:52,820
Yes. Even Ansh will go with you.

107
00:11:54,192 --> 00:11:55,630
Hello Ansh! You want to go too, right?

108
00:11:55,920 --> 00:11:57,015
Put down the phone.

109
00:11:57,072 --> 00:11:58,000
Could you take away his cell phone?

110
00:11:58,040 --> 00:11:59,890
- Put the phone aside Ansh. - One minute dad.

111
00:12:00,000 --> 00:12:01,970
Do you want glasses over your eyes at this age?

112
00:12:02,010 --> 00:12:02,979
I'll be fine dad.

113
00:12:03,040 --> 00:12:04,910
Shut up and give me the phone.

114
00:12:05,804 --> 00:12:06,983
Dad!

115
00:12:07,880 --> 00:12:10,080
Go to bed immediately!

116
00:12:10,120 --> 00:12:12,115
We have to leave early tomorrow morning.

117
00:12:12,160 --> 00:12:13,610
But dad, what about my shopping plans tomorrow?

118
00:12:13,800 --> 00:12:15,042
You can do it later.

119
00:12:15,320 --> 00:12:17,462
We will not cancel tomorrow's trip.

120
00:12:20,109 --> 00:12:22,633
[PASSING VEHICLE]

121
00:12:27,758 --> 00:12:28,688
[LAUGHTER]

122
00:12:29,023 --> 00:12:29,805
Ansh...

123
00:12:29,845 --> 00:12:32,188
- What's going on there? - Ansh is irritating me!

124
00:12:32,400 --> 00:12:33,646
Ansh behaves...

125
00:12:34,200 --> 00:12:35,200
Yes, behave.

126
00:12:35,400 --> 00:12:37,040
Hey, did you ask Sunil to bring tea and sugar?

127
00:12:37,080 --> 00:12:38,480
Yes. I have spoken to him.

128
00:12:38,520 --> 00:12:39,882
It should already be on the table.

129
00:12:39,960 --> 00:12:40,928
Well.

130
00:12:42,600 --> 00:12:45,582
Hey, how about we have some stuffed parathas (Indian bread)?

131
00:12:45,787 --> 00:12:46,778
I'm in!

132
00:12:46,840 --> 00:12:48,290
I want to eat a hamburger.

133
00:12:49,640 --> 00:12:50,760
Hello little bastard.

134
00:12:50,800 --> 00:12:52,983
We're not going to get hamburgers on the road.

135
00:12:53,840 --> 00:12:57,039
Instead, let's go to a good dhaba (roadside restaurant)...

136
00:12:57,240 --> 00:13:00,713
...and eat some delicious, delicious parathas (Indian flatbread).

137
00:13:01,400 --> 00:13:02,792
Will we have parathas filled with paneer (Indian flatbread) there?

138
00:13:02,840 --> 00:13:04,200
Of course we will get it.

139
00:13:04,320 --> 00:13:05,592
Okay, then I'll have it.

140
00:13:05,720 --> 00:13:08,415
Very good! What about you, Aarya?

141
00:13:09,840 --> 00:13:11,706
I'll decide once we get there, Dad.

142
00:13:11,760 --> 00:13:13,594
As you wish.

143
00:13:15,602 --> 00:13:18,281
[BIRDS CHIRING]

144
00:13:21,453 --> 00:13:23,359
[SOUND OF STOPPED CAR]

145
00:13:26,945 --> 00:13:28,311
Dad, I want to eat some tutti-frutti (sweets).

146
00:13:28,360 --> 00:13:29,578
That can wait.

147
00:13:29,880 --> 00:13:31,440
First let's have breakfast...

148
00:13:31,480 --> 00:13:33,200
...and then when we leave we can pick up your tutti-frutti (candy).

149
00:13:33,240 --> 00:13:34,878
Mom, not here.

150
00:13:34,937 --> 00:13:35,799
It's okay Aarya.

151
00:13:35,960 --> 00:13:37,421
Dad is craving parathas (Indian bread) today...

152
00:13:37,560 --> 00:13:38,881
...so this time we are going to adapt to it.

153
00:13:38,960 --> 00:13:40,494
We shouldn't eat in a place like this mom.

154
00:13:40,640 --> 00:13:42,122
Come on.

155
00:13:45,467 --> 00:13:46,816
What is this?

156
00:13:46,920 --> 00:13:48,143
Pickled chilies!

157
00:13:50,276 --> 00:13:51,141
Dad, not for me.

158
00:13:51,181 --> 00:13:52,471
Come on.

159
00:13:52,600 --> 00:13:54,863
Sometimes it's okay to eat oily and not so healthy things.

160
00:13:55,200 --> 00:13:56,760
Hey, please bring me some water.

161
00:13:56,800 --> 00:13:58,581
- Normal or bottled? - Bottle.

162
00:13:59,760 --> 00:14:01,099
What is normal water like then?

163
00:14:01,480 --> 00:14:03,355
Look. He will raise all the glasses together...

164
00:14:03,400 --> 00:14:05,181
...by dipping all your fingers halfway...

165
00:14:05,320 --> 00:14:06,877
...and will keep them on the table with such force...

166
00:14:06,920 --> 00:14:09,700
...could break the table itself.

167
00:14:11,480 --> 00:14:13,480
Get me one too.

168
00:14:13,520 --> 00:14:14,434
I don't want to eat this.

169
00:14:14,480 --> 00:14:17,200
Ew... Shut up! Let me eat.

170
00:14:17,378 --> 00:14:19,640
Come on. Nothing is going to happen. You guys start eating.

171
00:14:19,680 --> 00:14:24,849
Indians have the best immunity in the world.

172
00:14:25,219 --> 00:14:27,760
We can digest any garbage we eat. So don't worry, just eat.

173
00:14:27,800 --> 00:14:29,671
Well, you eat. Enjoy.

174
00:14:29,773 --> 00:14:31,531
[INDISTINCT TALK]

175
00:14:31,571 --> 00:14:34,200
Hey, bring me two milk teas, please.

176
00:14:34,240 --> 00:14:36,011
You'll have to get tea tokens at that counter.

177
00:14:36,080 --> 00:14:37,520
Okay, but bring the tea. I'll give you the money right here.

178
00:14:37,560 --> 00:14:38,957
I'm sorry sir, but first I'll need the file.

179
00:14:39,800 --> 00:14:42,743
He's weird!

180
00:14:42,783 --> 00:14:44,713
[LAUGHTER]

181
00:14:45,160 --> 00:14:46,767
I'm going to get the token. Anyone else want tea?

182
00:14:47,960 --> 00:14:49,773
No... [LAUGHTER]

183
00:14:53,280 --> 00:14:55,423
...Do you need some coffee, Aarya? Do I get it?

184
00:14:55,480 --> 00:14:56,752
No dad, not now.

185
00:14:57,920 --> 00:14:59,160
Papa tutti frutti!

186
00:14:59,200 --> 00:15:00,758
Yes, we'll get it as we go.

187
00:15:06,720 --> 00:15:08,321
- A cup of tea. - 10 rupees.

188
00:15:08,960 --> 00:15:10,514
Please give me 10 rupees in change.

189
00:15:11,925 --> 00:15:13,050
But I don't have any change.

190
00:15:13,360 --> 00:15:16,880
Well, how can you expect me to give you the change for 500 rupees?

191
00:15:16,920 --> 00:15:18,624
I can still think about it if you give me a 100 rupee note.

192
00:15:18,664 --> 00:15:19,720
But unfortunately I don't have change.

193
00:15:19,760 --> 00:15:21,021
You can count the bill of parathas right here.

194
00:15:21,061 --> 00:15:22,674
That is a different transaction sir.

195
00:15:22,714 --> 00:15:24,066
I can't count that bill and the tea together.

196
00:15:24,480 --> 00:15:25,840
Check it one more time. Maybe you will find some change.

197
00:15:25,880 --> 00:15:26,946
Two cups of tea.

198
00:15:29,440 --> 00:15:31,470
- There are no changes, right? - No sir.

199
00:15:32,200 --> 00:15:33,400
Alright. I guess I can't have a cup of tea.

200
00:15:33,440 --> 00:15:36,720
Here. Keep this sheet.

201
00:15:38,040 --> 00:15:39,120
Well, do you have any change because I don't?

202
00:15:39,160 --> 00:15:41,119
No, I don't have change but you keep this.

203
00:15:42,440 --> 00:15:43,738
Wait, I'll ask my wife if she has any changes.

204
00:15:43,778 --> 00:15:44,920
It's really good.

205
00:15:44,960 --> 00:15:47,160
10 rupees won't make much of a difference, but your craving should be satisfied.

206
00:15:48,406 --> 00:15:49,942
Thank you so much!

207
00:15:50,313 --> 00:15:52,867
[BIRDS CHIRING]

208
00:15:55,484 --> 00:15:58,360
You haven't eaten anything yet. At least try.

209
00:15:58,400 --> 00:15:59,800
I don't feel like it, dad.

210
00:15:59,840 --> 00:16:03,600
Alright. Hey, here. Here is the file.

211
00:16:03,640 --> 00:16:04,600
Now bring me a cup of tea.

212
00:16:04,680 --> 00:16:05,844
Get me one too.

213
00:16:06,240 --> 00:16:07,803
Strange system.

214
00:16:07,920 --> 00:16:09,075
Get a token from that far counter...

215
00:16:09,161 --> 00:16:10,718
...give it to this guy at your table...

216
00:16:10,760 --> 00:16:12,621
...and he will go to the same counter to get your tea and serve it on the table.

217
00:16:12,680 --> 00:16:13,976
Can you slide a little?

218
00:16:14,080 --> 00:16:16,160
Is it okay if I sit here with you?

219
00:16:16,240 --> 00:16:18,586
Mmm... Okay... Yeah, sure. Please take a seat.

220
00:16:18,641 --> 00:16:19,555
Move.

221
00:16:21,492 --> 00:16:23,016
[CHAIR CRACK]

222
00:16:23,364 --> 00:16:25,222
- Thank you! - Welcome.

223
00:16:26,875 --> 00:16:28,179
What is your name?

224
00:16:28,440 --> 00:16:29,592
Aarya.

225
00:16:29,920 --> 00:16:31,135
Aaria...

226
00:16:37,259 --> 00:16:38,785
Please receive the invoice.

227
00:16:38,868 --> 00:16:39,960
Should I clear the table?

228
00:16:40,000 --> 00:16:42,530
Wait. Arya, are you sure you don't want to eat anything, love?

229
00:16:42,920 --> 00:16:44,653
No mom. No.

230
00:16:45,000 --> 00:16:46,036
It's okay. You can clean the table.

231
00:16:46,080 --> 00:16:47,397
Wait wait. Let it be.

232
00:16:48,120 --> 00:16:50,337
Oh I'm sorry. You can have it if you want.

233
00:16:50,480 --> 00:16:51,750
Hey, let it be.

234
00:16:53,000 --> 00:16:54,491
Are you sure you don't want to eat?

235
00:16:55,320 --> 00:16:57,248
No man, I'm not hungry.

236
00:16:58,920 --> 00:17:01,992
Well, paratha is just a snack. You can consume it even after a full meal.

237
00:17:02,080 --> 00:17:05,270
Let it be. She will not eat fatty foods.

238
00:17:05,400 --> 00:17:06,632
She is one of those who follow a healthy diet.

239
00:17:06,680 --> 00:17:08,640
Well, now that we've talked about food, you at least have to eat something.

240
00:17:08,680 --> 00:17:10,024
For respect for food.

241
00:17:10,480 --> 00:17:12,828
But man, I don't feel like eating right now.

242
00:17:13,040 --> 00:17:14,132
Let's go...

243
00:17:14,400 --> 00:17:17,296
...there are people who can't find enough food and here you are...

244
00:17:18,720 --> 00:17:21,109
Well, it's not good to disrespect food like this.

245
00:17:21,160 --> 00:17:24,880
I totally agree with you. No one should disrespect food!

246
00:17:24,920 --> 00:17:27,234
But I didn't disrespect the food, Dad.

247
00:17:27,539 --> 00:17:28,539
Don't make fun of her.

248
00:17:29,268 --> 00:17:32,429
Well. I will give you an option since you don't want to eat parathas.

249
00:17:32,478 --> 00:17:36,679
Well, here I have a sugar cube.

250
00:17:36,920 --> 00:17:40,320
Now you decide whether you want to eat the paratha or the sugar cube.

251
00:17:40,360 --> 00:17:41,525
But dad...

252
00:17:41,915 --> 00:17:44,440
Well, I guess you have to make a decision.

253
00:17:44,480 --> 00:17:46,233
Come on dad.

254
00:17:46,640 --> 00:17:49,461
Well, it's like a sweet candy. Come on, take the sugar cube.

255
00:17:49,680 --> 00:17:51,640
If not the sugar cube, the other option is the paratha.

256
00:17:51,680 --> 00:17:53,718
- Dad... - Sweet candy. Come on, eat it.

257
00:17:54,031 --> 00:17:55,500
[LAUGHTER]

258
00:17:57,480 --> 00:17:59,695
- Here, tea. - Oh yeah. Thank you.

259
00:18:00,617 --> 00:18:02,688
[INDISTINCT TALK]

260
00:18:18,774 --> 00:18:20,301
It's okay. Eat the paratha too.

261
00:18:22,360 --> 00:18:23,441
Let it be. Alright.

262
00:18:41,160 --> 00:18:42,285
Bill.

263
00:18:43,040 --> 00:18:44,000
Do you have the change?

264
00:18:44,320 --> 00:18:45,743
- Yes. How much do you need? - 200 rupees.

265
00:18:48,760 --> 00:18:50,358
Now stop eating. Drink some water.

266
00:18:55,633 --> 00:18:56,651
Look at her.

267
00:18:57,000 --> 00:19:00,312
He didn't even want to try it and now he has eaten it all.

268
00:19:03,960 --> 00:19:04,788
[gasps]

269
00:19:13,647 --> 00:19:14,692
- Dad? - Yeah?

270
00:19:15,327 --> 00:19:16,407
Let's go...

271
00:19:16,520 --> 00:19:17,721
Yes Yes. Let's go.

272
00:19:18,480 --> 00:19:19,524
Come on Ansh.

273
00:19:19,625 --> 00:19:20,867
[CHAIR CRACK]

274
00:19:24,446 --> 00:19:25,560
- Although I didn't understand your name. - Yes...

275
00:19:25,600 --> 00:19:27,952
...Aarya, your phone. Pratap.

276
00:19:28,000 --> 00:19:29,836
Well, Pratap sir. Thank you very much for the tea.

277
00:19:29,880 --> 00:19:31,351
Don't mention it.

278
00:19:31,391 --> 00:19:33,945
[STEPS]

279
00:19:47,984 --> 00:19:48,899
[DOOR CLOSED]

280
00:19:49,109 --> 00:19:51,403
- Hello Ansh! Here you have tutti-frutti. - Thank you Dad.

281
00:19:51,480 --> 00:19:53,538
- Dad, do it quickly. - Yes Yes.

282
00:19:53,578 --> 00:19:54,289
[HITS THE WINDOW]

283
00:19:54,760 --> 00:19:55,851
Open it.

284
00:19:55,914 --> 00:19:57,484
[BIRDS CHIRING]

285
00:19:57,640 --> 00:19:58,789
Take these cookies.

286
00:19:58,840 --> 00:20:01,058
Eat them as soon as you arrive at the farm.

287
00:20:01,640 --> 00:20:03,230
You didn't have to do that, good sir.

288
00:20:04,080 --> 00:20:05,527
And stay happy!!

289
00:20:07,133 --> 00:20:08,160
[ENGINE ACCELERATING]

290
00:20:08,200 --> 00:20:09,861
Very good Mr. Pratap. See you.

291
00:20:18,203 --> 00:20:20,471
Who was that man? Do you know him?

292
00:20:20,546 --> 00:20:22,920
No. I met him at the tea counter. He paid for my tea.

293
00:20:22,960 --> 00:20:25,482
Well, who told you that we were going to the farmhouse?

294
00:20:25,640 --> 00:20:26,777
I did.

295
00:20:35,047 --> 00:20:37,843
[PASSING VEHICLE]

296
00:20:41,024 --> 00:20:43,195
[BIRDS CHIRING]

297
00:20:48,560 --> 00:20:51,899
And we are finally here!

298
00:20:52,720 --> 00:20:55,310
- Wait, I'll open the door. - Come on guys!

299
00:21:17,149 --> 00:21:18,178
Dad, I'm going to the pool.

300
00:21:18,218 --> 00:21:20,704
Wait a second Ansh.

301
00:21:20,886 --> 00:21:23,160
- Grab your luggage first. - Dad...

302
00:21:23,200 --> 00:21:24,776
- Get that bag. - Sure.

303
00:21:27,960 --> 00:21:30,549
Hey! Ansh! Wait!

304
00:21:30,700 --> 00:21:32,101
- Wait, Ansh! -Arya!

305
00:21:32,160 --> 00:21:33,567
One minute dad.

306
00:21:33,960 --> 00:21:35,826
Come on. Straight inside.

307
00:21:35,922 --> 00:21:38,102
[BIRDS CHIRING]

308
00:21:38,280 --> 00:21:40,160
- Dad, let me go. - Yes, we will go.

309
00:21:40,200 --> 00:21:41,360
Let me check the pool first.

310
00:21:41,400 --> 00:21:44,240
Don't worry. Sunil already cleaned the pool.

311
00:21:44,280 --> 00:21:45,800
- Ansh wait, we're all leaving. - Dad, please.

312
00:21:45,840 --> 00:21:47,647
- Very well, go! - Listen to me.

313
00:21:47,800 --> 00:21:49,581
Let me check if the pool is clean or not.

314
00:21:49,720 --> 00:21:51,461
- He already went there. - Wait!

315
00:21:51,508 --> 00:21:52,508
Why don't you listen?

316
00:21:52,720 --> 00:21:55,546
Let me check first.

317
00:21:55,760 --> 00:21:57,742
It's just all clean.... [WATER SPLASHING]

318
00:21:57,787 --> 00:21:58,885
...Mom.

319
00:21:58,953 --> 00:22:00,640
[LAUGHTER]

320
00:22:00,680 --> 00:22:03,332
- Are you OK? - Come in too!

321
00:22:04,816 --> 00:22:05,905
Look look!

322
00:22:06,035 --> 00:22:07,245
Dad!... [LAUGHTER]

323
00:22:07,480 --> 00:22:09,160
...You too, Ansh! - No dad! No!

324
00:22:12,880 --> 00:22:15,880
Enjoy! Enjoy! Vacation.

325
00:22:16,040 --> 00:22:18,867
- My phone got wet. - Why did you go out? - Go back to the pool!

326
00:22:18,961 --> 00:22:20,547
[LAUGHTER]

327
00:22:29,883 --> 00:22:32,430
[INAUDIBLE]

328
00:22:48,805 --> 00:22:52,594
[INAUDIBLE]

329
00:23:11,883 --> 00:23:14,219
- Where are you going mom? - I'm done.

330
00:23:14,259 --> 00:23:16,280
Mom, stay a little longer.

331
00:23:16,320 --> 00:23:17,632
It is very uncomfortable with jeans in the pool.

332
00:23:18,720 --> 00:23:19,943
In that case...

333
00:23:23,228 --> 00:23:24,406
Really dad...

334
00:23:24,880 --> 00:23:27,914
You heard it...just wait!

335
00:23:28,160 --> 00:23:30,258
No dad. Stay there.

336
00:23:49,445 --> 00:23:51,750
[BIRDS CHIRING]

337
00:24:23,080 --> 00:24:28,097
Come one! Excellent Ansh! I'm proud of you son!

338
00:24:29,280 --> 00:24:30,718
Atharva. Atharva.

339
00:24:31,640 --> 00:24:32,855
That man is standing outside.

340
00:24:33,120 --> 00:24:35,031
- WHO? - The one we met at the restaurant.

341
00:24:36,200 --> 00:24:37,080
Pratap?

342
00:24:37,120 --> 00:24:38,499
Yes. He is asking to enter the house.

343
00:24:38,600 --> 00:24:40,765
- What is he doing here? - God knows...

344
00:24:41,840 --> 00:24:43,260
Bring me my towel.

345
00:24:44,720 --> 00:24:45,782
Sister.

346
00:24:47,070 --> 00:24:49,524
[BIRDS CHIRING]

347
00:24:55,730 --> 00:24:56,724
You. Here?

348
00:24:56,764 --> 00:24:58,357
Well, you said "See you around."

349
00:25:00,188 --> 00:25:02,539
Hey, don't be so tense.

350
00:25:02,640 --> 00:25:04,179
No no. Nothing like that.

351
00:25:04,640 --> 00:25:06,440
In fact, my car broke down around here.

352
00:25:06,480 --> 00:25:10,314
I have been trying to call my daughter but I can't get through.

353
00:25:10,600 --> 00:25:14,040
Yes, there are many network problems in this area.

354
00:25:14,080 --> 00:25:16,383
- And now he's dead! - That?

355
00:25:16,528 --> 00:25:19,305
I mean the phone battery is now completely dead.

356
00:25:19,345 --> 00:25:20,136
Oh.

357
00:25:20,280 --> 00:25:21,400
So I thought I'd look around...

358
00:25:21,440 --> 00:25:24,400
...and see if I can find someone...

359
00:25:24,440 --> 00:25:26,296
...that they can have a landline at home.

360
00:25:26,400 --> 00:25:29,280
I heard some voices coming from here so I came to play...

361
00:25:29,320 --> 00:25:30,842
...and I saw your wife on the terrace.

362
00:25:31,160 --> 00:25:34,336
Oh. So you want to make a phone call. No problem. Forward.

363
00:25:35,600 --> 00:25:38,350
There are many network problems here.

364
00:25:39,200 --> 00:25:41,600
Even at home we find network only in a few selected places.

365
00:25:41,640 --> 00:25:43,617
But don't worry, we have a landline.

366
00:25:43,960 --> 00:25:46,280
Yes. This is a very remote area.

367
00:25:46,320 --> 00:25:48,856
It is also difficult to find just one person.

368
00:25:48,920 --> 00:25:49,559
Agreed.

369
00:25:49,804 --> 00:25:53,274
Well, I had this in mind, can I ask you something?

370
00:25:53,314 --> 00:25:53,977
Yes please.

371
00:25:54,200 --> 00:25:56,700
Why are you...? Why are you completely drunk?

372
00:25:57,520 --> 00:25:58,716
Having fun in the pool.

373
00:25:59,157 --> 00:26:00,121
With clothes on?

374
00:26:00,200 --> 00:26:02,837
Yes. Having fun as a family. Come.

375
00:26:04,615 --> 00:26:05,520
How are you, madam?

376
00:26:05,560 --> 00:26:07,091
I'm fine. Welcome.

377
00:26:07,440 --> 00:26:09,278
- Beena, please hand him the cordless phone. - Yes, sure.

378
00:26:09,320 --> 00:26:11,160
Well, I'll be right back after I change into dry clothes.

379
00:26:11,200 --> 00:26:12,240
Could you take this bag?

380
00:26:12,280 --> 00:26:14,200
Keep it aside right now. I'll take it later.

381
00:26:14,240 --> 00:26:16,092
There you go. Do you want some tea?

382
00:26:17,120 --> 00:26:18,335
Can I have coffee instead?

383
00:26:18,442 --> 00:26:19,356
Yes.

384
00:26:21,080 --> 00:26:23,285
- Where is your daughter? - She's outside.

385
00:26:37,739 --> 00:26:39,114
[LAUGHTER]

386
00:26:40,614 --> 00:26:41,989
At least catch the ball.

387
00:26:43,981 --> 00:26:45,409
Catch sister!

388
00:26:46,440 --> 00:26:47,601
Give it.

389
00:26:47,760 --> 00:26:49,434
Come on sister! Pull it harder.

390
00:26:49,739 --> 00:26:51,036
[LAUGHTER]

391
00:26:57,489 --> 00:26:58,453
Do you want some tea?

392
00:26:58,760 --> 00:26:59,953
I guess your wife is already doing something.

393
00:26:59,993 --> 00:27:00,669
Please take a seat.

394
00:27:03,126 --> 00:27:05,278
You have a very nice country house.

395
00:27:05,320 --> 00:27:06,664
Thank you so much.

396
00:27:09,756 --> 00:27:10,792
Were you able to call your daughter?

397
00:27:11,160 --> 00:27:14,119
I couldn't figure out how to dial on this phone.

398
00:27:14,240 --> 00:27:16,120
Enter the number directly to dial.

399
00:27:16,160 --> 00:27:17,691
Sure? Yes for sure.

400
00:27:18,216 --> 00:27:20,489
[DIALER TONE]

401
00:27:21,763 --> 00:27:23,208
[PHONE BEEP]

402
00:27:23,547 --> 00:27:25,154
It just keeps playing a beep.

403
00:27:25,200 --> 00:27:26,153
Give it to me.

404
00:27:27,278 --> 00:27:30,106
[DOG BARKING IN THE DISTANCE]

405
00:27:30,419 --> 00:27:32,673
[PHONE BEEP]

406
00:27:32,713 --> 00:27:35,624
I assume your daughter's phone is in an out-of-range area.

407
00:27:36,062 --> 00:27:37,223
Let's try again in a while.

408
00:27:40,360 --> 00:27:42,051
Oh. That's too much.

409
00:27:42,440 --> 00:27:44,000
-Will you share some? - No, thanks.

410
00:27:44,040 --> 00:27:45,567
- Madam, do you want some? - No.

411
00:27:45,720 --> 00:27:47,000
The batteries must have run out.

412
00:27:47,600 --> 00:27:49,608
It's a lot of coffee.

413
00:27:49,960 --> 00:27:51,861
Have everything you can. No problem.

414
00:27:52,200 --> 00:27:53,825
Get the kids out of the pool now.

415
00:27:53,880 --> 00:27:55,277
I was going to do the same.

416
00:27:55,640 --> 00:27:56,881
What is your name?

417
00:27:57,000 --> 00:27:58,218
Atharva.

418
00:27:58,320 --> 00:27:59,686
What is it that you do?

419
00:28:01,680 --> 00:28:02,984
I am a pilot.

420
00:28:03,320 --> 00:28:05,008
Oh. That reflects.

421
00:28:06,000 --> 00:28:08,562
Ansh, Aarya, get out of the pool now.

422
00:28:09,000 --> 00:28:10,349
How did you get to this side of town?

423
00:28:10,600 --> 00:28:12,440
I also have a farmhouse near here.

424
00:28:12,480 --> 00:28:13,840
Oh that's nice.

425
00:28:15,520 --> 00:28:16,860
How are you?

426
00:28:18,080 --> 00:28:19,438
Come. Feel.

427
00:28:25,880 --> 00:28:28,540
What are you doing? The whole sofa is going to get wet.

428
00:28:28,903 --> 00:28:30,668
But he asked me to sit down.

429
00:28:30,984 --> 00:28:32,200
So what? You can't just sit like...

430
00:28:32,240 --> 00:28:35,379
I mean you can go change and then sit down.

431
00:28:35,638 --> 00:28:36,434
Go.

432
00:28:48,962 --> 00:28:51,006
The television seems to have broken.

433
00:28:51,822 --> 00:28:55,072
It happens when you don't use electronic devices for a long time.

434
00:29:04,800 --> 00:29:06,631
No. Your daughter is not yet in a coverage area.

435
00:29:06,800 --> 00:29:08,742
Do you have an alternative contact number?

436
00:29:08,787 --> 00:29:10,000
No, I don't.

437
00:29:10,040 --> 00:29:12,187
Mother. Please let me go back to the pool.

438
00:29:12,280 --> 00:29:13,864
- Hello! - No, Ansh. Enough for now.

439
00:29:13,920 --> 00:29:15,996
Dad, I want to swim a little more.

440
00:29:16,080 --> 00:29:17,334
You can do it later.

441
00:29:17,440 --> 00:29:19,465
- How are you Ansh? - Not good!

442
00:29:19,564 --> 00:29:20,649
Ansh!

443
00:29:20,760 --> 00:29:22,790
Atharva, please come up.

444
00:29:22,960 --> 00:29:24,040
Next!

445
00:29:25,520 --> 00:29:27,591
- Here. Keep trying. - Sure.

446
00:29:38,360 --> 00:29:39,404
Ansh go away...

447
00:29:39,560 --> 00:29:42,573
...but don't play with water in the bathroom again.

448
00:29:42,768 --> 00:29:43,965
Yes, Beena?

449
00:29:44,840 --> 00:29:46,349
Why has this man come here?

450
00:29:46,466 --> 00:29:47,727
He was on his way to his farm near here...

451
00:29:47,767 --> 00:29:49,057
...and his car broke down.

452
00:29:49,557 --> 00:29:53,343
She tries to call her daughter for help but can't get through.

453
00:29:54,270 --> 00:29:56,825
[BIRDS CHIRING]

454
00:30:09,800 --> 00:30:12,370
[BLOWING WIND]

455
00:30:12,708 --> 00:30:15,028
I don't know how mom dad found out about this...

456
00:30:15,098 --> 00:30:17,036
[CRASH]

457
00:30:17,240 --> 00:30:19,097
Go play a little further boy!

458
00:30:20,960 --> 00:30:22,835
Yes, can you repeat what you said?

459
00:30:23,000 --> 00:30:26,545
Then mom dad found out and they asked me to break up with him.

460
00:30:26,680 --> 00:30:28,465
And you broke up?

461
00:30:28,600 --> 00:30:31,042
By no means! I'm in love with him!

462
00:30:31,509 --> 00:30:32,803
And what about the love of your parents?

463
00:30:32,960 --> 00:30:35,075
Obviously that's there...

464
00:30:35,120 --> 00:30:36,920
...but dad has given me freedom...

465
00:30:36,960 --> 00:30:38,400
- ...to make my own life decisions... - [grunts]

466
00:30:38,440 --> 00:30:40,640
- Ansh... - It wasn't intentional.

467
00:30:40,800 --> 00:30:42,700
Next time the ball shouldn't go in.

468
00:30:42,740 --> 00:30:44,270
Come on Aarya. Let's have a match!

469
00:30:44,440 --> 00:30:48,333
Aarya and I are talking. Good? Now go out and play. Go!

470
00:30:51,200 --> 00:30:53,254
I'll go drop him off after some snacks.

471
00:30:54,960 --> 00:30:56,442
Don't you realize you should leave?

472
00:30:56,960 --> 00:30:58,210
It's been here since morning!

473
00:30:58,600 --> 00:31:02,019
Your car has broken down. You have no choice.

474
00:31:02,581 --> 00:31:04,313
I'll leave it after some snacks.

475
00:31:04,480 --> 00:31:06,588
- Where do you have to go? -Ladakh.

476
00:31:08,331 --> 00:31:10,608
They have given you too much freedom.

477
00:31:11,200 --> 00:31:13,235
To Ladakh with 10 friends.

478
00:31:13,720 --> 00:31:14,898
Mmm...

479
00:31:17,120 --> 00:31:18,620
You won't be able to go.

480
00:31:18,880 --> 00:31:19,826
Because?

481
00:31:20,520 --> 00:31:22,618
Because you're supposed to come with me.

482
00:31:24,676 --> 00:31:25,952
To my house.

483
00:31:27,028 --> 00:31:28,269
Forever.

484
00:31:29,520 --> 00:31:30,512
Well?

485
00:31:33,520 --> 00:31:36,377
- Say it's okay! - Well!

486
00:31:38,098 --> 00:31:40,419
You will like it. You will enjoy there.

487
00:31:41,120 --> 00:31:43,160
You will be very comfortable there.

488
00:31:45,317 --> 00:31:46,442
Say Okay!

489
00:31:47,294 --> 00:31:48,374
Well!

490
00:31:50,800 --> 00:31:51,943
Say...

491
00:31:52,600 --> 00:31:53,885
Say...

492
00:31:56,654 --> 00:31:58,020
Good!

493
00:32:00,240 --> 00:32:01,670
[LAUGHTER]

494
00:32:01,960 --> 00:32:03,335
I'm sorry sister.

495
00:32:03,920 --> 00:32:06,973
Go and slap your brother as hard as you can.

496
00:32:10,098 --> 00:32:11,130
[grunts]

497
00:32:11,600 --> 00:32:13,109
What's happening outside?

498
00:32:13,380 --> 00:32:15,755
[CRYING]

499
00:32:17,600 --> 00:32:18,760
Ansh.

500
00:32:19,560 --> 00:32:20,440
Ansh. Ansh, I hit you...

501
00:32:20,480 --> 00:32:22,640
- ...because my uncle asked me to. - What's happening?

502
00:32:22,680 --> 00:32:24,000
- Very sorry. - What is happening Aarya?

503
00:32:24,040 --> 00:32:25,301
- Wait a minute! Get up, Ansh. - Dad, he...

504
00:32:25,348 --> 00:32:26,498
[CRYING]

505
00:32:26,538 --> 00:32:27,654
What happened son?

506
00:32:28,480 --> 00:32:30,708
Aarya slapped me.

507
00:32:30,748 --> 00:32:31,840
What the hell... Aarya!

508
00:32:31,880 --> 00:32:33,278
Dad I'm sorry. But I hit him just because man...

509
00:32:33,320 --> 00:32:37,325
Aarya, shut up. Come here to my side.

510
00:32:37,365 --> 00:32:38,640
What happened?... [CRYING]

511
00:32:38,680 --> 00:32:40,043
...Come. - What have you done?

512
00:32:40,320 --> 00:32:43,480
No no. He hit her twice with the ball...

513
00:32:43,520 --> 00:32:45,520
- ...and then she just hit him lightly. - But this is not done Aarya!

514
00:32:45,560 --> 00:32:46,895
You left marks on his face.

515
00:32:46,935 --> 00:32:47,957
Move your hand.

516
00:32:48,480 --> 00:32:50,746
My God! Come, I'll apply some cream on your face.

517
00:32:51,160 --> 00:32:52,880
She just wanted to make him understand that...

518
00:32:52,920 --> 00:32:54,960
What have you done? Answer me, damn it!

519
00:32:55,000 --> 00:32:55,920
How could you hit your brother?

520
00:32:55,960 --> 00:32:57,214
Calm down sir.

521
00:32:58,919 --> 00:33:03,080
I mean it was right here. I have seen it with my own eyes.

522
00:33:03,120 --> 00:33:04,320
She was just trying to make him understand but he...

523
00:33:04,360 --> 00:33:04,969
Sir. Pratap!

524
00:33:05,240 --> 00:33:06,548
Atharva.

525
00:33:07,666 --> 00:33:09,354
Mr. Pratap, we will leave in a moment. I'll leave you.

526
00:33:12,958 --> 00:33:14,153
[gasps]

527
00:33:14,880 --> 00:33:17,020
[Crow Cry]

528
00:33:18,800 --> 00:33:23,870
Go! Bring me some water.

529
00:33:52,120 --> 00:33:54,756
Now go in and apologize to your parents.

530
00:33:55,280 --> 00:33:59,083
Apologize to them. Try to make them understand.

531
00:34:12,856 --> 00:34:15,794
[BIRDS CHIRING]

532
00:34:28,891 --> 00:34:31,168
It hurts me a lot mom.

533
00:34:31,521 --> 00:34:32,798
You'll be fine son.

534
00:34:33,658 --> 00:34:35,238
Sorry Ansh.

535
00:34:35,420 --> 00:34:37,483
You've never even hurt a fly, and today...

536
00:34:38,120 --> 00:34:41,236
Mom, can I come in and play with my phone for a while?

537
00:34:41,520 --> 00:34:44,080
Sure, but only for 15 minutes.

538
00:34:44,120 --> 00:34:45,740
- Well. - Then go to bed.

539
00:34:55,760 --> 00:34:57,064
How could you Aarya?

540
00:34:58,600 --> 00:35:00,440
[THUNDER CLOUDS]

541
00:35:04,730 --> 00:35:06,632
All the freedom has gone to his head.

542
00:35:07,778 --> 00:35:09,608
I agree with you on that.

543
00:35:09,800 --> 00:35:11,440
You have given your daughter a lot of unnecessary freedom.

544
00:35:11,480 --> 00:35:13,942
Mr Pratap. I'm talking to her.

545
00:35:14,360 --> 00:35:16,798
It is the internal problem of our family.

546
00:35:17,249 --> 00:35:18,877
You don't know anything.

547
00:35:18,917 --> 00:35:22,520
I know. I know everything about her boyfriend.

548
00:35:22,560 --> 00:35:25,254
You asked him to break up...

549
00:35:25,472 --> 00:35:27,176
She denied it... I know everything.

550
00:35:28,280 --> 00:35:30,918
Aarya, did you discuss all these things with him?

551
00:35:31,997 --> 00:35:33,880
He asked me and I told him.

552
00:35:33,920 --> 00:35:37,168
You can't keep letting it all go...

553
00:35:37,208 --> 00:35:39,496
...especially things where you have to be strict. Just look!

554
00:35:39,880 --> 00:35:44,737
Aarya, call your boyfriend and tell him that you are breaking up with him.

555
00:35:52,880 --> 00:35:53,934
Hello Vivaan!

556
00:35:55,573 --> 00:35:57,135
I'm breaking up with you.

557
00:35:57,265 --> 00:35:58,778
That's all. Hang.

558
00:36:01,552 --> 00:36:03,091
[PHONE RINGING]

559
00:36:03,320 --> 00:36:04,302
Who is it?

560
00:36:05,399 --> 00:36:06,372
Vivaan.

561
00:36:06,600 --> 00:36:09,492
Hang up and block his number.

562
00:36:11,840 --> 00:36:13,670
Why are you acting so strange Aarya?

563
00:36:14,360 --> 00:36:15,584
Wow!

564
00:36:15,800 --> 00:36:18,310
She is doing what you wanted her to do and you feel that her behavior is strange.

565
00:36:18,350 --> 00:36:19,648
Could you please...

566
00:36:20,794 --> 00:36:23,544
Aarya are you okay?

567
00:36:24,840 --> 00:36:25,762
No.

568
00:36:26,480 --> 00:36:28,512
She's fine. She is completely fine.

569
00:36:28,600 --> 00:36:31,890
Aarya, tell them you're fine!

570
00:36:32,040 --> 00:36:33,219
I'm fine.

571
00:36:34,779 --> 00:36:35,754
See.

572
00:36:37,800 --> 00:36:39,817
We should go now, Pratap sir.

573
00:36:42,411 --> 00:36:43,340
Where?

574
00:36:43,440 --> 00:36:45,765
I'll leave you at your farm.

575
00:36:45,903 --> 00:36:47,973
[THUNDER CLOUDS]

576
00:36:50,036 --> 00:36:50,938
Pratap sir!

577
00:36:51,469 --> 00:36:52,656
Hello Pratap! Mister.

578
00:36:53,600 --> 00:36:55,858
Pratap, let's go.

579
00:37:00,070 --> 00:37:01,588
I'm not leaving.

580
00:37:03,000 --> 00:37:04,160
I'll be here for a while.

581
00:37:04,200 --> 00:37:06,120
I always knew there was something strange about this man.

582
00:37:06,160 --> 00:37:07,708
What's wrong with me?

583
00:37:07,760 --> 00:37:13,050
Been one. Pratap sir, it's time to make jokes.

584
00:37:13,538 --> 00:37:15,743
Hello, no joke.

585
00:37:16,152 --> 00:37:19,440
I won't leave here until my work here is done.

586
00:37:19,480 --> 00:37:22,707
What job? Come on, get up!

587
00:37:23,320 --> 00:37:24,059
No!

588
00:37:24,400 --> 00:37:27,350
Mr Pratap. Get up! You have to go!

589
00:37:28,040 --> 00:37:30,763
I told you, I'm not going anywhere!

590
00:37:30,960 --> 00:37:33,924
That's enough. Get up Mr. Pratap!

591
00:37:35,320 --> 00:37:37,891
Mr. Pratap, get up!

592
00:37:38,320 --> 00:37:39,391
He's angry now.

593
00:37:40,286 --> 00:37:43,120
I'm losing patience now. Just get up!

594
00:37:43,160 --> 00:37:44,387
But?

595
00:37:44,485 --> 00:37:46,000
- Go out! Get out of here! - No, I won't.

596
00:37:46,040 --> 00:37:48,432
- Get up and get out! - I sprained my leg. Careful.

597
00:37:48,472 --> 00:37:51,168
I'm being respectful of your age.

598
00:37:51,240 --> 00:37:52,400
Get up or it won't be fun for you.

599
00:37:52,440 --> 00:37:53,800
Do you want to have fun? Wait!

600
00:37:53,840 --> 00:37:58,160
Aarya, you have to make sure your parents can't throw me out of the house.

601
00:37:58,200 --> 00:37:58,836
It's okay uncle.

602
00:37:58,876 --> 00:38:00,480
Hey, don't talk to her and get out!

603
00:38:00,520 --> 00:38:02,724
- Dad just leave him alone! -Aarya!

604
00:38:02,764 --> 00:38:04,440
- What are you doing? Stay back! - No. The guy isn't going anywhere!

605
00:38:04,480 --> 00:38:06,400
-Aarya, come here. - No mom. - The uncle will stay here alone.

606
00:38:06,440 --> 00:38:09,215
- Hey, are you angry? - Dad, uncle isn't going anywhere.

607
00:38:10,680 --> 00:38:14,379
These people shouldn't be around me.

608
00:38:15,794 --> 00:38:20,000
- Aarya, what are you doing? - No mom, uncle is not going anywhere.

609
00:38:20,040 --> 00:38:21,840
Stop shouting Aarya. What's wrong with you?

610
00:38:21,880 --> 00:38:23,644
Stay away from him.

611
00:38:25,570 --> 00:38:27,615
What happened mom?

612
00:38:29,593 --> 00:38:30,879
Go back inside Ansh.

613
00:38:31,360 --> 00:38:33,584
Ansh, Ansh, come in.

614
00:38:34,680 --> 00:38:36,493
Go... Go to bed.

615
00:38:37,668 --> 00:38:40,106
Go honey... go upstairs.

616
00:38:40,458 --> 00:38:45,082
Aarya, I'm really furious right now.

617
00:38:45,177 --> 00:38:46,681
Come back before I hit you.

618
00:38:46,760 --> 00:38:49,434
Dad, uncle's not going anywhere.

619
00:38:51,396 --> 00:38:55,397
Aarya What's wrong with you? Why do you behave like this?

620
00:38:55,440 --> 00:38:56,620
Atharva...

621
00:38:58,360 --> 00:39:00,309
...I think he has done something to Aarya!

622
00:39:10,669 --> 00:39:14,160
Why are you stopping me from kicking him out of the house?

623
00:39:14,418 --> 00:39:16,572
Because he told me to do it.

624
00:39:16,961 --> 00:39:19,400
You don't have to do everything he says!

625
00:39:19,440 --> 00:39:20,850
Yeah! She has to.

626
00:39:22,161 --> 00:39:23,231
Aarya.

627
00:39:24,427 --> 00:39:26,294
[CRUNCH]

628
00:39:27,560 --> 00:39:32,507
Eat the tea leaves raw.

629
00:39:32,760 --> 00:39:34,591
- Hey! Stop! What are you doing? - Aarya, no!

630
00:39:34,920 --> 00:39:36,259
What the hell are you doing?

631
00:39:37,592 --> 00:39:39,285
Alright. Arrest. Let it be.

632
00:39:39,600 --> 00:39:41,000
Here, eat straight from the package and finish it.

633
00:39:41,040 --> 00:39:42,754
- Hey! - No!

634
00:39:45,920 --> 00:39:46,992
Arya!

635
00:39:47,480 --> 00:39:49,606
- Been one! Please give him some water! - Yeah!

636
00:39:50,276 --> 00:39:55,129
Aarya! Love! What are you doing? Why do you behave like this?

637
00:39:56,600 --> 00:40:02,637
I don't know, I have to do everything he asks of me.

638
00:40:03,052 --> 00:40:04,207
Here, drink some water.

639
00:40:04,536 --> 00:40:06,716
[Sobbing]

640
00:40:10,240 --> 00:40:12,642
I think he has put Aarya under his spell.

641
00:40:12,945 --> 00:40:14,996
The lady has done well!

642
00:40:15,280 --> 00:40:18,817
Under the spec... All these things are a deception.

643
00:40:19,160 --> 00:40:20,356
What deception?

644
00:40:20,640 --> 00:40:22,800
There are so many examples right in front of you.

645
00:40:22,840 --> 00:40:26,035
Your daughter is following my every order.

646
00:40:26,680 --> 00:40:28,163
I don't believe in those things.

647
00:40:28,920 --> 00:40:30,520
Do you want me to eat more tea leaves?

648
00:40:30,560 --> 00:40:32,787
Let's do something different this time.

649
00:40:33,760 --> 00:40:35,956
Aarya smiles.

650
00:40:38,440 --> 00:40:39,793
Laugh harder.

651
00:40:39,833 --> 00:40:40,763
[LAUGHTER]

652
00:40:40,803 --> 00:40:43,934
Laugh inside.

653
00:40:43,997 --> 00:40:45,960
[LAUGHTER]

654
00:40:46,000 --> 00:40:48,330
Even more.

655
00:40:50,825 --> 00:40:52,919
[LAUGHTER]

656
00:40:54,427 --> 00:40:56,294
[THUNDER CLOUDS]

657
00:40:58,786 --> 00:41:00,067
Stop.

658
00:41:02,317 --> 00:41:04,669
[THUNDER CLOUDS]

659
00:41:05,160 --> 00:41:06,428
Now he starts to cry.

660
00:41:08,920 --> 00:41:10,955
Cry a lot!

661
00:41:12,040 --> 00:41:14,380
Cry profusely!

662
00:41:15,360 --> 00:41:19,700
Even stronger! Stronger!... [CRYING]

663
00:41:20,560 --> 00:41:25,034
...The sky itself should cry when it hears your screams!

664
00:41:25,560 --> 00:41:26,703
aarya..

665
00:41:27,833 --> 00:41:29,856
[CRYING]

666
00:41:30,920 --> 00:41:34,207
Aarya, you both should stop doing nonsense now.

667
00:41:34,280 --> 00:41:38,762
He still thinks we're fooling around. Well.

668
00:41:41,200 --> 00:41:43,254
Aarya, get up and slap your father.

669
00:41:44,374 --> 00:41:45,607
Arya!

670
00:41:49,360 --> 00:41:50,502
Dad I'm sorry.

671
00:42:07,720 --> 00:42:11,020
[FROG CROOK]

672
00:42:15,720 --> 00:42:19,679
Come here Aarya, sit down.

673
00:42:22,821 --> 00:42:24,178
You too have a seat.

674
00:42:26,800 --> 00:42:28,630
No, not here. Over there!

675
00:42:39,800 --> 00:42:42,318
How is this...Aarya...?

676
00:42:42,360 --> 00:42:45,560
Sshh... Don't call her.

677
00:42:48,240 --> 00:42:50,840
Why are you doing this? What do you want?

678
00:42:50,880 --> 00:42:54,887
Hmmm... Now we're talking.

679
00:42:55,680 --> 00:42:59,082
First of all, keep your mobile phones on the table.

680
00:43:06,920 --> 00:43:08,063
Destroy it!

681
00:43:08,536 --> 00:43:09,559
[CRASH]

682
00:43:10,567 --> 00:43:11,701
Now smash this one too.

683
00:43:15,614 --> 00:43:16,395
[CRASH]

684
00:43:16,992 --> 00:43:18,706
- Done? - Yes.

685
00:43:19,642 --> 00:43:21,222
Now cut the landline phone cable.

686
00:43:21,693 --> 00:43:24,600
Well, it doesn't really matter if you call someone...

687
00:43:24,640 --> 00:43:26,528
...it will only be a small inconvenience for me.

688
00:43:27,040 --> 00:43:28,219
Aarya, are you done?

689
00:43:28,800 --> 00:43:29,612
Yes.

690
00:43:30,080 --> 00:43:31,294
Okay, now come here.

691
00:43:34,939 --> 00:43:37,582
Sit down...now carefully...

692
00:43:39,240 --> 00:43:41,520
I sprained my leg in a fight with you.

693
00:43:41,560 --> 00:43:45,800
Aarya, help me a little with this, but be nice. Feel.

694
00:43:47,419 --> 00:43:50,450
[SOFT BACKGROUND MUSIC]

695
00:43:52,080 --> 00:43:54,107
Now let's talk business.

696
00:43:55,376 --> 00:44:00,359
It's going to be difficult for you so listen to me carefully.

697
00:44:01,160 --> 00:44:05,480
I love your daughter.

698
00:44:05,520 --> 00:44:06,653
No!

699
00:44:07,920 --> 00:44:10,215
Cry all you want. I know it's difficult.

700
00:44:10,263 --> 00:44:12,263
[BEES BUZZING]

701
00:44:14,513 --> 00:44:16,895
[Sobbing]

702
00:44:17,200 --> 00:44:19,680
Cry with all your heart.

703
00:44:19,720 --> 00:44:22,661
I'll talk more once you recover.

704
00:44:23,903 --> 00:44:27,448
We beg you. Please.

705
00:44:29,166 --> 00:44:30,505
Please.

706
00:44:36,786 --> 00:44:39,205
Why are you crying Aarya?

707
00:44:40,080 --> 00:44:41,320
You should be happy.

708
00:44:41,360 --> 00:44:44,442
You will have a lot of fun there. Look at me.

709
00:44:46,000 --> 00:44:46,996
Wipe your tears...

710
00:44:49,524 --> 00:44:50,582
...and smiles.

711
00:44:52,309 --> 00:44:54,773
- Show them your smile. -Aarya...

712
00:44:56,720 --> 00:44:57,864
Come now, help me with my legs.

713
00:45:00,247 --> 00:45:02,130
[Sobbing]

714
00:45:04,320 --> 00:45:06,382
What have we done to deserve this?

715
00:45:06,560 --> 00:45:11,284
Nothing. Nothing at all. You are good people.

716
00:45:11,720 --> 00:45:13,920
Now I want to take your daughter.

717
00:45:13,960 --> 00:45:17,812
Taking it like this could cause some inconvenience.

718
00:45:18,640 --> 00:45:24,114
Then you have to tell her in front of her that you offer her to me forever.

719
00:45:25,000 --> 00:45:27,153
I will take her only with your permission.

720
00:45:27,244 --> 00:45:28,760
That will never happen.

721
00:45:28,800 --> 00:45:31,358
Listen to me very carefully now.

722
00:45:31,720 --> 00:45:34,760
If I wish, I can take your daughter immediately.

723
00:45:34,800 --> 00:45:37,520
I will ask him to come and he will follow me anywhere.

724
00:45:37,560 --> 00:45:39,117
You won't even be able to stop her.

725
00:45:39,680 --> 00:45:44,546
But somewhere inside she will always have deep emotions for you...

726
00:45:45,280 --> 00:45:48,878
...and you need to get rid of them.

727
00:45:49,400 --> 00:45:51,911
Otherwise, at some point in the future, if those emotions take over...

728
00:45:51,951 --> 00:45:53,196
...my spell could be broken.

729
00:45:53,240 --> 00:45:57,021
It's never happened before, but there's still a chance.

730
00:45:58,120 --> 00:46:03,147
But if you, right in front of her...

731
00:46:03,280 --> 00:46:06,700
...offer it to me...

732
00:46:07,080 --> 00:46:09,944
...then she will feel disgust for you...

733
00:46:11,545 --> 00:46:13,867
...and she can get rid of her feelings for you.

734
00:46:15,120 --> 00:46:19,601
Then... I will be...

735
00:46:20,280 --> 00:46:22,539
Everything.

736
00:46:24,640 --> 00:46:26,680
It will be easier for you to forget about her too...

737
00:46:26,720 --> 00:46:29,914
...as you yourself would have offered it to me.

738
00:46:29,954 --> 00:46:31,248
Atharva...

739
00:46:33,753 --> 00:46:35,065
Lady.

740
00:46:36,395 --> 00:46:39,065
You only have 2 options.

741
00:46:39,609 --> 00:46:44,752
First, you offer me your daughter willingly.

742
00:46:45,118 --> 00:46:49,225
Second, I kill them all and leave with her.

743
00:46:50,695 --> 00:46:52,204
No, no, I won't kill you.

744
00:46:53,120 --> 00:46:54,746
She will do it.

745
00:46:55,480 --> 00:47:00,840
But why? Why us? We don't even know you.

746
00:47:00,880 --> 00:47:04,465
Why you? I guess I don't have an answer for that...

747
00:47:05,020 --> 00:47:06,083
Let's do one thing.

748
00:47:06,320 --> 00:47:08,760
You both can discuss internally what you want to choose...

749
00:47:08,800 --> 00:47:09,800
...and then let me know.

750
00:47:09,840 --> 00:47:11,795
My answer will be the same every time.

751
00:47:12,418 --> 00:47:14,120
I won't let you take my daughter.

752
00:47:14,160 --> 00:47:16,871
This. I like this attitude.

753
00:47:17,520 --> 00:47:18,743
Yes.

754
00:47:19,247 --> 00:47:24,934
Maybe if I tell you more about myself, you might change your mind.

755
00:47:26,989 --> 00:47:31,480
I am the devil.

756
00:47:35,380 --> 00:47:36,862
Straight from hell.

757
00:47:41,003 --> 00:47:43,476
I love people crying...

758
00:47:44,772 --> 00:47:46,012
...begging...

759
00:47:47,400 --> 00:47:52,348
...feel helpless.

760
00:47:53,080 --> 00:47:54,960
I just love it.

761
00:47:55,000 --> 00:47:57,016
It gives me great satisfaction.

762
00:47:57,056 --> 00:47:59,426
Mom I am very sacred!

763
00:47:59,638 --> 00:48:01,861
Everyone here too.

764
00:48:02,008 --> 00:48:03,151
Ansh comes back in.

765
00:48:03,200 --> 00:48:04,240
Go back inside Ansh.

766
00:48:04,280 --> 00:48:06,287
Let it be here. Let him see too.

767
00:48:06,327 --> 00:48:07,813
Go back inside Ansh.

768
00:48:08,103 --> 00:48:12,887
Stop smiling, Aarya, and go find your brother.

769
00:48:13,480 --> 00:48:15,096
- Aarya... Ansh! -Arya!

770
00:48:15,240 --> 00:48:16,329
Mother!

771
00:48:16,440 --> 00:48:18,363
Not Aarya! I'll go look for it.

772
00:48:22,600 --> 00:48:23,788
Ansh...

773
00:48:23,856 --> 00:48:25,903
[Sobbing]

774
00:48:30,280 --> 00:48:33,423
Where was it? Yes, my perversity...

775
00:48:35,359 --> 00:48:40,421
I really love you, you know what? Traces of blood.

776
00:48:41,630 --> 00:48:42,845
I like it a lot.

777
00:48:43,184 --> 00:48:45,920
I'm only going to enjoy it if you don't fulfill me.

778
00:48:45,960 --> 00:48:49,018
I will begin all my perversities.

779
00:48:49,080 --> 00:48:52,090
I will make her do things that will put her through immense pain.

780
00:48:52,200 --> 00:48:53,847
You won't even be able to see.

781
00:48:54,000 --> 00:48:55,416
She will suffer a lot.

782
00:48:56,000 --> 00:48:58,360
Please leave my daughter alone.

783
00:48:58,400 --> 00:49:00,475
Why are you crying mom?

784
00:49:00,680 --> 00:49:02,524
Because I'm going to take your sister...

785
00:49:04,240 --> 00:49:05,555
I told you to massage my leg!

786
00:49:05,595 --> 00:49:06,919
[grunts]

787
00:49:07,459 --> 00:49:10,040
How dare you hit my daughter? How dare you!

788
00:49:10,080 --> 00:49:11,271
Get away from me...

789
00:49:12,440 --> 00:49:13,760
How dare you hit my daughter?

790
00:49:13,800 --> 00:49:15,099
Aarya stops your dad.

791
00:49:17,000 --> 00:49:19,080
Dad, stay away from him.

792
00:49:19,200 --> 00:49:22,560
Calm down Aarya! Please.

793
00:49:22,600 --> 00:49:24,640
Aarya, go smash your brother's head!

794
00:49:24,680 --> 00:49:26,165
Not Aarya!

795
00:49:26,920 --> 00:49:27,684
Arya!

796
00:49:27,724 --> 00:49:28,701
[grunts]

797
00:49:29,005 --> 00:49:29,490
[THUD]

798
00:49:29,530 --> 00:49:31,036
Ansh!

799
00:49:32,130 --> 00:49:34,310
[sighs]

800
00:49:46,552 --> 00:49:50,146
[THUNDER CLOUDS]

801
00:49:53,162 --> 00:49:55,818
[FROG CROOK]

802
00:50:00,974 --> 00:50:03,814
Keep your eyes closed and try to sleep.

803
00:50:23,740 --> 00:50:26,794
Dad, it hurts a lot.

804
00:50:27,080 --> 00:50:28,518
Don't touch it.

805
00:50:32,916 --> 00:50:35,232
Atharva, mobile.

806
00:50:39,574 --> 00:50:41,431
Shit, he's dead.

807
00:50:41,894 --> 00:50:43,180
The charger is in the bag.

808
00:50:50,194 --> 00:50:51,708
Try to sleep.

809
00:50:53,197 --> 00:50:55,618
Close your eyes. Try to sleep.

810
00:50:58,220 --> 00:51:00,157
- Post? - Just a minute.

811
00:51:00,960 --> 00:51:02,665
Okay, yeah, it's on now.

812
00:51:03,480 --> 00:51:04,792
Switch it to silent mode.

813
00:51:06,760 --> 00:51:08,626
My office phone is in my bag.

814
00:51:09,720 --> 00:51:11,327
The bag is still in the hallway.

815
00:51:12,516 --> 00:51:13,703
We will do something.

816
00:51:13,960 --> 00:51:15,763
Once it moves, we...

817
00:51:17,280 --> 00:51:18,717
Yes, love...

818
00:51:20,880 --> 00:51:23,239
He has a high fever.

819
00:51:23,280 --> 00:51:24,963
I think we should take him to a hospital.

820
00:51:26,341 --> 00:51:28,082
Should I try asking him?

821
00:51:29,020 --> 00:51:31,011
It doesn't make sense, you won't agree.

822
00:51:31,920 --> 00:51:34,375
We have to at least try.

823
00:51:34,818 --> 00:51:36,177
[CRYING]

824
00:51:36,760 --> 00:51:38,138
Atharva...

825
00:51:40,840 --> 00:51:41,670
It's okay.

826
00:51:41,760 --> 00:51:43,844
Go and ask him. I will be here with Ansh.

827
00:51:48,232 --> 00:51:50,693
[THUNDER CLOUDS]

828
00:51:51,193 --> 00:51:54,029
[CRYING]

829
00:52:01,912 --> 00:52:04,576
[FROG CROOK]

830
00:52:11,215 --> 00:52:13,063
- Are you bleeding? - No.

831
00:52:13,161 --> 00:52:14,616
- Are you sure? - Yes.

832
00:52:16,680 --> 00:52:18,215
Alright, then apply the ice pack.

833
00:52:18,480 --> 00:52:19,793
Mr Pratap.

834
00:52:20,732 --> 00:52:25,440
Ansh needs points. Can we take him to the hospital?

835
00:52:25,480 --> 00:52:27,329
Look what your husband...

836
00:52:27,400 --> 00:52:28,618
Move!

837
00:52:29,080 --> 00:52:30,883
Look what your husband did! Look!

838
00:52:31,120 --> 00:52:33,195
I apologize in your place. 𝙁𝙤𝙧 𝙢𝙤𝙧𝙚 𝙨𝙪𝙗𝙩𝙞𝙩𝙡𝙚𝙨 𝙫𝙞𝙨𝙞𝙩 𝙎𝙪𝙗𝙩𝙞𝙩𝙡𝙚 𝙕.𝙘𝙤𝙢

839
00:52:33,240 --> 00:52:35,414
Sorry sir Pratap. Don't take another step forward.

840
00:52:35,640 --> 00:52:37,069
Aarya, go get a knife.

841
00:52:52,080 --> 00:52:56,402
Well, Aarya, till the time I am at your house...

842
00:52:56,800 --> 00:53:00,800
...if one of your parents tries to attack me...

843
00:53:00,840 --> 00:53:05,052
...you stab them with this knife...

844
00:53:05,120 --> 00:53:07,419
...and kill your mother, your father, your brother...

845
00:53:08,295 --> 00:53:10,429
Nothing should happen to me.

846
00:53:10,720 --> 00:53:12,336
Now come, stay here.

847
00:53:14,280 --> 00:53:17,664
Hey you! Now come here.

848
00:53:27,440 --> 00:53:28,815
Now...

849
00:53:31,184 --> 00:53:37,240
Only if you rub your nose on the ground in front of me...

850
00:53:37,280 --> 00:53:40,837
...I will accept your apology.

851
00:53:44,372 --> 00:53:45,443
Alright.

852
00:53:45,840 --> 00:53:46,804
Come on!

853
00:53:55,963 --> 00:54:00,793
I'm so sorry for everything.

854
00:54:02,183 --> 00:54:03,701
It was my fault.

855
00:54:03,741 --> 00:54:05,160
[Sobbing]

856
00:54:05,200 --> 00:54:10,066
Please let me take my Ansh to the hospital.

857
00:54:11,880 --> 00:54:13,114
Very well, go, take it.

858
00:54:14,040 --> 00:54:14,832
Thank you.

859
00:54:14,872 --> 00:54:18,044
Offer me your daughter and then go save your son.

860
00:54:20,200 --> 00:54:21,272
Please...

861
00:54:21,440 --> 00:54:23,199
Please have mercy.

862
00:54:23,815 --> 00:54:26,552
Let's go, please. Have some mercy.

863
00:54:27,233 --> 00:54:28,590
This is fun.

864
00:54:29,365 --> 00:54:31,553
One more time. He begs again.

865
00:54:32,320 --> 00:54:33,400
Cry more.

866
00:54:33,720 --> 00:54:36,600
Please let us go. Have some mercy.

867
00:54:36,640 --> 00:54:39,036
Take this house if you want...

868
00:54:39,440 --> 00:54:41,520
...take all the money you need but let us go.

869
00:54:41,560 --> 00:54:44,774
I have more money than you can imagine...

870
00:54:44,822 --> 00:54:45,868
[thud] - Atharva.

871
00:54:50,040 --> 00:54:51,441
...so don't talk to me about money.

872
00:54:52,845 --> 00:54:58,764
Cry a little harder woman, I'm enjoying it.

873
00:54:59,103 --> 00:55:00,907
Pray to me.

874
00:55:01,440 --> 00:55:07,744
I should feel like it's just me and I'm everything.

875
00:55:08,560 --> 00:55:10,676
What are you looking at? Keep crying.

876
00:55:11,189 --> 00:55:14,895
Cry or I'll have to do things to you.

877
00:55:15,120 --> 00:55:18,516
Aarya, slap yourself.

878
00:55:18,960 --> 00:55:20,120
Aarya, no.

879
00:55:20,280 --> 00:55:21,977
More difficult!

880
00:55:22,280 --> 00:55:23,626
Even more difficult!

881
00:55:24,520 --> 00:55:25,850
Stop this!

882
00:55:26,120 --> 00:55:28,887
What do you mean stop? I haven't even started yet.

883
00:55:31,120 --> 00:55:32,370
And hey...

884
00:55:33,640 --> 00:55:37,292
...you are responsible for everything that happens to him right now.

885
00:55:37,840 --> 00:55:39,590
Help me God.

886
00:55:40,120 --> 00:55:41,993
You can't do anything...

887
00:55:42,240 --> 00:55:46,815
...aside from just being a spectator.

888
00:55:47,437 --> 00:55:51,276
Hey, let's have fun!

889
00:55:52,440 --> 00:55:54,288
Aarya, give me the knife.

890
00:55:56,167 --> 00:55:57,810
- Can you dance? - Yes.

891
00:55:58,017 --> 00:55:59,717
- Do you like to dance? - Yes.

892
00:55:59,890 --> 00:56:02,993
Here, take my phone and play your favorite song.

893
00:56:03,116 --> 00:56:04,879
- You have a bluetooth speaker, right? - No.

894
00:56:05,219 --> 00:56:06,290
Yes.

895
00:56:06,960 --> 00:56:07,915
Liar!

896
00:56:08,360 --> 00:56:11,454
Connect it to the bluetooth speaker and start dancing to your favorite song.

897
00:56:11,520 --> 00:56:13,149
Come on let's go.

898
00:56:15,076 --> 00:56:17,076
Take a seat, Mrs. Beena.

899
00:56:18,081 --> 00:56:20,430
Consider this like a balcony where your husband is sitting in the upper cubicle, see?

900
00:56:20,480 --> 00:56:23,042
- Made? - Yes.

901
00:56:23,280 --> 00:56:24,484
Then start.

902
00:56:24,524 --> 00:56:27,415
[MUSIC]

903
00:56:38,912 --> 00:56:41,313
Fun! Enjoy! Smile.

904
00:56:42,640 --> 00:56:45,602
Enjoy to the fullest! Enjoy. You like to dance.

905
00:56:47,290 --> 00:56:50,368
[MUSIC]

906
00:56:51,400 --> 00:56:53,016
I can't see this!

907
00:57:01,480 --> 00:57:03,114
Where are you going?

908
00:57:05,541 --> 00:57:07,462
Go back!

909
00:57:08,501 --> 00:57:09,954
[LAUGHTER]

910
00:57:13,267 --> 00:57:15,337
[THUNDER CLOUDS]

911
00:57:17,947 --> 00:57:21,134
[MUSIC]

912
00:57:57,379 --> 00:58:00,887
[MUSIC]

913
01:00:03,058 --> 01:00:03,933
[BEEP]

914
01:00:04,598 --> 01:00:05,871
[grunts]

915
01:00:06,840 --> 01:00:08,004
Aarya.

916
01:00:09,301 --> 01:00:10,292
What happened?

917
01:00:12,840 --> 01:00:15,090
The speaker battery is dead. It went off.

918
01:00:15,200 --> 01:00:16,878
Curse!

919
01:00:16,920 --> 01:00:18,130
I'm going to get some water.

920
01:00:21,621 --> 01:00:22,964
Stand correctly!

921
01:00:26,629 --> 01:00:28,164
Aarya, have some water.

922
01:00:28,502 --> 01:00:29,511
Spill the water.

923
01:00:29,760 --> 01:00:32,440
Not Aarya! Let her drink some water.

924
01:00:32,480 --> 01:00:34,160
He's been dancing for three hours straight.

925
01:00:34,200 --> 01:00:36,391
Your daughter dances very well.

926
01:00:36,960 --> 01:00:38,772
- Are you a trained dancer? - Yes.

927
01:00:38,920 --> 01:00:40,722
Aarya, drink some water.

928
01:00:40,840 --> 01:00:42,965
- Lady! - Let her drink some water.

929
01:00:43,240 --> 01:00:45,714
You talk a lot! You go.

930
01:00:45,992 --> 01:00:47,885
Go back inside and take care of your son. Go!

931
01:00:48,240 --> 01:00:49,560
Let her drink some water...

932
01:00:49,840 --> 01:00:51,126
I told you what you have to do.

933
01:00:51,920 --> 01:00:52,960
I'll go after she takes a sip, okay?

934
01:00:53,000 --> 01:00:58,682
I get very angry when people don't listen to me.

935
01:01:00,835 --> 01:01:05,068
Aarya, take this knife.

936
01:01:10,584 --> 01:01:13,155
I'm lying down for a while.

937
01:01:13,520 --> 01:01:16,235
In case your mom and dad try to get close to me...

938
01:01:16,720 --> 01:01:19,386
...or try to talk to you and then kill them.

939
01:01:20,720 --> 01:01:22,032
One more thing.

940
01:01:22,160 --> 01:01:25,816
If your mother doesn't leave in ten seconds then cut her throat.

941
01:01:26,960 --> 01:01:31,246
Go back inside, woman, otherwise, you know...

942
01:01:32,439 --> 01:01:33,626
One...

943
01:01:35,165 --> 01:01:36,263
...two...

944
01:01:36,816 --> 01:01:37,926
[sighs]

945
01:01:38,129 --> 01:01:39,147
...three...

946
01:01:41,118 --> 01:01:42,190
...four...

947
01:01:43,936 --> 01:01:44,999
...five...

948
01:01:46,015 --> 01:01:47,131
...six...

949
01:01:48,178 --> 01:01:49,321
...Seven...

950
01:01:50,640 --> 01:01:51,935
...eight...

951
01:01:58,978 --> 01:02:03,183
Alright Aarya, turn off the lights. Let the dim light be on.

952
01:02:10,910 --> 01:02:13,277
[sighs]

953
01:02:23,699 --> 01:02:26,816
[FROG CROOK]

954
01:02:38,558 --> 01:02:40,451
He will take our Arya.

955
01:02:41,542 --> 01:02:43,087
I won't leave it.

956
01:02:46,000 --> 01:02:50,170
Atharva, please save Aarya.

957
01:02:51,600 --> 01:02:53,511
She's hungry.

958
01:02:55,320 --> 01:02:56,677
What is he doing?

959
01:02:57,240 --> 01:02:58,570
Sleeping.

960
01:02:59,000 --> 01:03:00,375
What about Aarya?

961
01:03:02,766 --> 01:03:05,087
She is standing there as his guard.

962
01:03:07,668 --> 01:03:09,096
Okay, I'll do something.

963
01:03:15,440 --> 01:03:16,574
Atharva, no.

964
01:03:17,720 --> 01:03:19,006
He asked Aarya...

965
01:03:19,280 --> 01:03:24,333
...to kill us even if we try to just talk to her.

966
01:03:24,640 --> 01:03:26,480
She's standing there armed with a knife.

967
01:03:26,520 --> 01:03:28,408
- Let me go. - Atharva, no.

968
01:03:29,800 --> 01:03:31,560
Let me at least try.

969
01:03:31,600 --> 01:03:35,550
She will kill us even if we try to get close to it.

970
01:03:35,824 --> 01:03:38,550
- Please don't go. - This is our best chance, Beena.

971
01:03:38,597 --> 01:03:39,760
He is sleeping. Let me go.

972
01:03:39,800 --> 01:03:41,345
- Atharva... - Mom...

973
01:03:42,646 --> 01:03:45,050
Yes Ansh, I am here.

974
01:03:45,120 --> 01:03:48,316
- Try to sleep love. - Hurts.

975
01:03:48,395 --> 01:03:49,734
You will be fine love.

976
01:03:49,980 --> 01:03:52,464
Why is Aarya doing this?

977
01:03:52,640 --> 01:03:54,416
Stop talking and try to sleep.

978
01:03:54,920 --> 01:03:56,518
His temperature has dropped.

979
01:03:56,643 --> 01:03:58,571
You take care of it, I'll be back.

980
01:03:58,720 --> 01:03:59,792
Atharva, no.

981
01:04:00,480 --> 01:04:03,520
It's a good opportunity Beena. Let me go.

982
01:04:03,560 --> 01:04:05,185
Atharva please...

983
01:04:06,660 --> 01:04:08,098
[sighs]

984
01:04:17,488 --> 01:04:20,566
[THUNDER CLOUDS]

985
01:05:10,668 --> 01:05:14,511
[SOUND OF URINATING]

986
01:05:31,988 --> 01:05:35,144
[Sobbing]

987
01:06:15,746 --> 01:06:18,566
[THUNDER CLOUDS]

988
01:06:26,246 --> 01:06:29,082
[Sobbing]

989
01:06:51,277 --> 01:06:52,886
What happened, Atharva?

990
01:06:54,169 --> 01:06:55,152
What happened?

991
01:06:58,465 --> 01:07:03,332
She peed in her shorts to stop me.

992
01:07:06,863 --> 01:07:09,308
[PHONE VIBRATE]

993
01:07:10,668 --> 01:07:11,820
Did the phone just vibrate?

994
01:07:16,400 --> 01:07:17,641
No network.

995
01:07:18,944 --> 01:07:20,685
We won't have a network anywhere other than Hall.

996
01:07:22,300 --> 01:07:24,680
Dad, it hurts a lot.

997
01:07:24,720 --> 01:07:25,880
We'll be leaving soon, son.

998
01:07:25,920 --> 01:07:28,023
Lady. Beena... Mr. Atharva.

999
01:07:31,560 --> 01:07:32,917
Aarya.

1000
01:07:36,752 --> 01:07:39,270
You go down, I'll stay with him.

1001
01:07:39,640 --> 01:07:41,782
Try to contact someone if you have the opportunity.

1002
01:07:48,480 --> 01:07:51,456
Aarya, what have you done...?

1003
01:07:52,600 --> 01:07:54,877
I forgot to tell you Aarya.

1004
01:07:54,920 --> 01:07:57,629
Can you tell me if something like this happens.

1005
01:07:59,000 --> 01:08:03,411
She has urinated. Get him clean clothes.

1006
01:08:04,920 --> 01:08:07,200
I'll take her to a shower and bring her back.

1007
01:08:07,560 --> 01:08:09,322
Just do what they ask you!

1008
01:08:10,000 --> 01:08:12,063
She won't leave my eyes!

1009
01:08:12,400 --> 01:08:15,019
Let her take a shower. She will return.

1010
01:08:16,320 --> 01:08:18,519
You never listen.

1011
01:08:18,560 --> 01:08:21,163
Aarya take off your shorts!

1012
01:08:22,254 --> 01:08:23,800
- Aarya, no! - Aarya, stop!

1013
01:08:23,863 --> 01:08:24,918
[THUD]

1014
01:08:26,240 --> 01:08:27,543
Aaria...

1015
01:08:29,800 --> 01:08:32,214
What are you doing woman?

1016
01:08:33,454 --> 01:08:35,695
I told you not to even go near her!

1017
01:08:36,600 --> 01:08:38,743
She would have stabbed...

1018
01:08:42,204 --> 01:08:43,433
Go get his clothes now.

1019
01:08:43,480 --> 01:08:45,027
[CRYING]

1020
01:08:45,400 --> 01:08:49,000
Please let me take her to a shower.

1021
01:08:52,640 --> 01:08:55,693
You still don't listen to me.

1022
01:08:56,280 --> 01:08:58,589
Aarya, take off your shorts right now.

1023
01:08:58,949 --> 01:09:02,725
Aarya, no. Aarya, no. Aarya, no.

1024
01:09:03,280 --> 01:09:05,120
Please wear your shorts.

1025
01:09:05,320 --> 01:09:07,749
Please stop her.

1026
01:09:08,171 --> 01:09:12,367
Until you bring him a clean pair of clothes...

1027
01:09:12,407 --> 01:09:14,971
...she will just stay here like this.

1028
01:09:15,280 --> 01:09:17,468
You are simply inhuman!

1029
01:09:18,230 --> 01:09:20,691
[LAUGHTER]

1030
01:09:22,080 --> 01:09:24,011
I like it!

1031
01:09:25,965 --> 01:09:28,199
[Sobbing]

1032
01:09:29,808 --> 01:09:31,174
Now go get his clothes.

1033
01:09:38,320 --> 01:09:40,471
I'll go find him right now, Aarya!

1034
01:09:40,511 --> 01:09:43,426
[STEPS]

1035
01:09:46,511 --> 01:09:47,537
What happened Beena?

1036
01:09:48,200 --> 01:09:49,326
Stay here.

1037
01:09:50,621 --> 01:09:55,335
Aarya... Aarya... Aarya... This is Aarya. Come put this on my love.

1038
01:09:56,680 --> 01:10:01,253
Use it quick baby. Put it on.

1039
01:10:01,760 --> 01:10:04,126
Tell him to put it on!

1040
01:10:05,441 --> 01:10:06,870
Take it Aarya.

1041
01:10:07,423 --> 01:10:09,414
Put your leg here.

1042
01:10:11,400 --> 01:10:13,644
Come on love.

1043
01:10:14,200 --> 01:10:17,753
Everything will be okay baby. Mom is here.

1044
01:10:18,240 --> 01:10:20,511
Take it Aarya.

1045
01:10:20,636 --> 01:10:23,316
[CRYING]

1046
01:10:24,480 --> 01:10:26,837
Also, mop the floor.

1047
01:10:26,920 --> 01:10:30,240
Here, put your slippers on too, baby... You must be cold.

1048
01:10:30,280 --> 01:10:32,096
Wear your slippers.

1049
01:10:33,480 --> 01:10:37,417
My little baby...

1050
01:10:39,000 --> 01:10:41,857
Hello woman. I asked you to mop. Do it.

1051
01:10:43,840 --> 01:10:46,617
Mom is here love. She'll be right back.

1052
01:10:50,863 --> 01:10:53,613
[WATER SPLASHING]

1053
01:10:57,800 --> 01:10:59,808
Turn on the lights, Aarya.

1054
01:11:08,738 --> 01:11:10,881
It's getting late.

1055
01:11:13,054 --> 01:11:15,661
We don't have much time.

1056
01:11:17,340 --> 01:11:20,072
When do you think your parents will agree?

1057
01:11:20,793 --> 01:11:21,963
They are not there.

1058
01:11:23,527 --> 01:11:25,438
So I'll start doing my thing now.

1059
01:11:38,332 --> 01:11:40,662
How is your son now?

1060
01:11:42,720 --> 01:11:44,023
He still has a fever.

1061
01:11:44,657 --> 01:11:46,005
Well, then let's finish him off.

1062
01:11:46,104 --> 01:11:47,751
A corpse cannot have a fever.

1063
01:11:48,233 --> 01:11:50,360
Aarya goes and...

1064
01:11:50,400 --> 01:11:53,512
No, no, no... Please, please, please...

1065
01:11:56,080 --> 01:12:00,870
I haven't even said anything and you're already scared...

1066
01:12:00,920 --> 01:12:03,049
Please please please...

1067
01:12:03,800 --> 01:12:06,320
- Do I say the words? - No no no...

1068
01:12:06,360 --> 01:12:09,087
Show some kind of humanity at least... A little...

1069
01:12:09,480 --> 01:12:13,058
I'm not human anymore! I'm a monster.

1070
01:12:13,808 --> 01:12:17,292
Oh God, please save us.

1071
01:12:17,461 --> 01:12:18,854
Aaria...

1072
01:12:18,984 --> 01:12:22,042
Go...and...smash...

1073
01:12:22,160 --> 01:12:26,196
No no no no... Please don't say anything else.

1074
01:12:28,528 --> 01:12:29,659
Well.

1075
01:12:32,121 --> 01:12:33,416
I'll give you five minutes.

1076
01:12:35,280 --> 01:12:40,065
You can hide your child wherever you want.

1077
01:12:40,138 --> 01:12:42,138
Lock him up if it suits you.

1078
01:12:43,040 --> 01:12:44,201
Aaria...

1079
01:12:45,560 --> 01:12:48,212
...Right now it's 1:10.

1080
01:12:48,880 --> 01:12:53,136
At 1:15, go find your brother and kill him.

1081
01:12:55,347 --> 01:12:56,606
Well?

1082
01:12:56,920 --> 01:12:58,161
Well.

1083
01:13:00,793 --> 01:13:03,230
[SHOUTING]

1084
01:13:03,920 --> 01:13:06,402
Atharva! Atharva!

1085
01:13:06,800 --> 01:13:09,581
Hey! Who the hell do you think you are?

1086
01:13:13,080 --> 01:13:15,874
You are wasting precious time. You've already wasted a minute...

1087
01:13:16,457 --> 01:13:18,153
...on destroying things and all that nonsense.

1088
01:13:18,480 --> 01:13:21,960
Atharva, no. Atharva. Look at me.

1089
01:13:22,009 --> 01:13:25,840
Get together. We have to think about Ansh.

1090
01:13:25,880 --> 01:13:30,753
About how to save it. Let's save our son.

1091
01:13:32,051 --> 01:13:34,605
Let the games begin.

1092
01:13:34,855 --> 01:13:36,561
Come. Feel.

1093
01:13:37,006 --> 01:13:40,597
Ansh... Get up son.

1094
01:13:40,808 --> 01:13:41,988
Where are you taking him?

1095
01:13:42,080 --> 01:13:43,262
Let's hide it inside the bathroom.

1096
01:13:43,302 --> 01:13:45,128
I don't think Aarya can break the doors.

1097
01:13:45,168 --> 01:13:48,000
He will do everything he can to break the doors and get inside.

1098
01:13:48,040 --> 01:13:49,280
Do you have a better idea?

1099
01:13:49,560 --> 01:13:51,298
Is Aarya going to kill me?

1100
01:13:51,338 --> 01:13:53,589
- Don't worry son. - I won't let anything happen to you.

1101
01:13:54,584 --> 01:13:55,771
Atharva...

1102
01:13:56,600 --> 01:13:58,156
[BUZZER]

1103
01:14:01,160 --> 01:14:04,600
You have a minute and a half. Move fast.

1104
01:14:04,640 --> 01:14:06,403
Come on. Quickly.

1105
01:14:06,800 --> 01:14:09,554
- Ansh, shut up. - As quiet as a mouse.

1106
01:14:11,258 --> 01:14:12,008
[DOOR CLOSED]

1107
01:14:14,617 --> 01:14:16,501
You only have 10 seconds.

1108
01:14:17,162 --> 01:14:18,564
After that, she will come.

1109
01:14:21,289 --> 01:14:24,450
Look at me Aarya.

1110
01:14:26,761 --> 01:14:29,234
Your brother is your biggest enemy.

1111
01:14:30,320 --> 01:14:34,578
You have to finish him off, as soon as you see him. Kill him!

1112
01:14:35,920 --> 01:14:39,616
Get out your anger, your rage...

1113
01:14:41,520 --> 01:14:46,771
Take out your anger.

1114
01:14:47,400 --> 01:14:50,623
Further! Even more!

1115
01:14:51,960 --> 01:14:55,092
Even more!

1116
01:14:55,720 --> 01:14:56,952
Even more!

1117
01:14:57,800 --> 01:15:01,568
Get all the fury out!

1118
01:15:03,280 --> 01:15:03,701
Go.

1119
01:15:03,748 --> 01:15:05,623
[SHOUTING]

1120
01:15:10,600 --> 01:15:11,896
Atharva.

1121
01:15:18,811 --> 01:15:21,694
[sighs]

1122
01:15:25,725 --> 01:15:27,019
Give me the keys, dad.

1123
01:15:27,440 --> 01:15:29,199
Aarya, he is your little brother.

1124
01:15:29,239 --> 01:15:30,857
Open the door, dad.

1125
01:15:30,967 --> 01:15:32,378
Aarya, please.

1126
01:15:40,160 --> 01:15:41,896
Aarya... Aarya...

1127
01:15:43,080 --> 01:15:43,881
Aaria...

1128
01:15:43,952 --> 01:15:46,162
[RINSE]

1129
01:15:54,771 --> 01:15:55,919
[THUD]

1130
01:15:56,760 --> 01:15:58,480
Aarya. Aarya, stop.

1131
01:15:58,520 --> 01:16:00,364
He is your brother.

1132
01:16:00,720 --> 01:16:03,778
Please stop this. He is your brother.

1133
01:16:04,720 --> 01:16:06,658
Aarya, stop.

1134
01:16:12,640 --> 01:16:13,979
What happened, Aarya?

1135
01:16:14,680 --> 01:16:16,060
- What's happening? - The door is closed.

1136
01:16:16,899 --> 01:16:18,965
Okay, but your parents must have the key.

1137
01:16:19,005 --> 01:16:21,705
Instead of kicking the door.

1138
01:16:22,120 --> 01:16:23,567
They threw away the keys.

1139
01:16:23,680 --> 01:16:26,424
Oh...

1140
01:16:27,551 --> 01:16:30,731
But it doesn't matter, he will break the door.

1141
01:16:33,400 --> 01:16:37,771
You go, go to the hallway below.

1142
01:16:40,680 --> 01:16:42,000
Are you still here?

1143
01:16:42,440 --> 01:16:46,122
To kill them before she kills her brother.

1144
01:16:46,360 --> 01:16:49,685
Now stop distracting her and get lost.

1145
01:16:50,052 --> 01:16:52,302
[THUD]

1146
01:17:23,584 --> 01:17:25,513
[CRASH]

1147
01:17:31,826 --> 01:17:32,896
Recover.

1148
01:17:33,840 --> 01:17:35,027
Recover!

1149
01:17:36,640 --> 01:17:39,005
Alright, now hit him with all the force you have.

1150
01:17:42,599 --> 01:17:44,255
[SHOUTING]

1151
01:17:44,326 --> 01:17:45,537
[THUD]

1152
01:17:54,255 --> 01:17:55,407
Did you kill him?

1153
01:17:57,224 --> 01:17:58,388
He wasn't there.

1154
01:17:59,692 --> 01:18:01,400
Well look for it all over the house.

1155
01:18:01,440 --> 01:18:03,184
It must be somewhere.

1156
01:18:25,115 --> 01:18:26,945
Well played.

1157
01:18:27,820 --> 01:18:32,505
The efforts that his poor daughter had to make to break that door were in vain.

1158
01:18:33,440 --> 01:18:35,240
But there is nothing to worry about.

1159
01:18:35,280 --> 01:18:40,052
She will find your son, her little brother.

1160
01:18:46,998 --> 01:18:49,427
[THUNDER CLOUDS]

1161
01:18:51,760 --> 01:18:53,189
Where did you hide it?

1162
01:18:53,556 --> 01:18:56,927
You can tell me, I'll keep it a secret.

1163
01:19:27,357 --> 01:19:29,278
[UTENSILS clinking]

1164
01:19:29,320 --> 01:19:31,356
- Not here? - No.

1165
01:19:31,482 --> 01:19:33,397
- Did you look carefully? - Yes.

1166
01:19:35,537 --> 01:19:39,072
There is nothing outside. Your parents didn't go out.

1167
01:19:39,680 --> 01:19:42,689
Ask them. Do what you want...

1168
01:19:43,288 --> 01:19:45,528
...but find your brother quickly and kill him.

1169
01:19:48,918 --> 01:19:50,185
Where is Ansh, mom?

1170
01:19:50,267 --> 01:19:51,920
Try to control yourself, love.

1171
01:19:51,960 --> 01:19:53,400
Remember that he is your brother.

1172
01:19:53,440 --> 01:19:54,774
- Where the hell is Ansh? -Aarya...

1173
01:20:03,160 --> 01:20:05,669
Mom...

1174
01:20:06,545 --> 01:20:07,640
Find it!

1175
01:20:07,680 --> 01:20:09,560
-Aarya... -Aarya no...

1176
01:20:09,600 --> 01:20:11,280
-Aarya... -Aarya no...

1177
01:20:11,320 --> 01:20:12,600
-Aarya... -Aarya no...

1178
01:20:12,640 --> 01:20:14,011
- Just stop. -Aarya...

1179
01:20:14,080 --> 01:20:15,692
Aarya waits.

1180
01:20:18,400 --> 01:20:21,186
Not Aarya! Arya! No...

1181
01:20:23,880 --> 01:20:25,041
Aarya.

1182
01:20:27,640 --> 01:20:29,974
Aarya no, please no.

1183
01:20:30,037 --> 01:20:31,185
[THUD]

1184
01:20:33,920 --> 01:20:35,527
Mother.

1185
01:20:36,640 --> 01:20:37,833
A lie...

1186
01:20:37,912 --> 01:20:39,255
Aarya.

1187
01:20:39,600 --> 01:20:41,023
Ansh...

1188
01:20:41,099 --> 01:20:43,568
[CRYING]

1189
01:20:45,080 --> 01:20:46,341
Aarya no...

1190
01:20:46,552 --> 01:20:47,505
[THUD]

1191
01:20:48,982 --> 01:20:50,640
Aarya no...

1192
01:20:50,680 --> 01:20:52,040
Aarya no...

1193
01:20:52,080 --> 01:20:54,334
Mom... Aarya no...

1194
01:20:54,480 --> 01:20:55,842
Mom...

1195
01:20:56,440 --> 01:20:57,761
Mom...

1196
01:20:58,040 --> 01:21:00,294
Aarya no...

1197
01:21:00,600 --> 01:21:04,388
Nope!

1198
01:21:07,840 --> 01:21:11,708
Aarya, please stop. He is your brother!

1199
01:21:12,800 --> 01:21:14,177
[THUD]

1200
01:21:15,040 --> 01:21:16,933
Ansh...

1201
01:21:17,400 --> 01:21:19,573
Ansh...

1202
01:21:22,560 --> 01:21:25,130
Ansh...

1203
01:21:26,040 --> 01:21:29,308
Aarya no... Stop Aarya...

1204
01:21:29,520 --> 01:21:31,919
Aarya no...

1205
01:21:34,240 --> 01:21:36,258
Answer, run!

1206
01:21:37,000 --> 01:21:38,785
Answer, run!

1207
01:21:39,493 --> 01:21:40,981
Answer, run!

1208
01:21:41,068 --> 01:21:43,177
[CRASH]

1209
01:21:46,490 --> 01:21:47,873
[CRASH]

1210
01:21:48,560 --> 01:21:52,716
Aarya no... Please... Let me be...

1211
01:21:52,760 --> 01:21:55,020
Aarya no...

1212
01:21:55,060 --> 01:21:56,943
Help me. Help..

1213
01:21:57,216 --> 01:21:58,623
[THUD]

1214
01:22:04,896 --> 01:22:07,880
[CRYING]

1215
01:22:07,920 --> 01:22:09,107
A lie...

1216
01:22:16,998 --> 01:22:18,685
No...

1217
01:22:27,080 --> 01:22:28,625
Ansh...

1218
01:22:28,771 --> 01:22:31,232
[CRYING]

1219
01:22:42,640 --> 01:22:45,849
Ansh, get up. Get up, Ansh.

1220
01:22:45,889 --> 01:22:48,875
Open your eyes, son. Open your eyes.

1221
01:22:49,091 --> 01:22:50,411
Wake up.

1222
01:22:51,680 --> 01:22:52,974
Ansh.

1223
01:22:53,021 --> 01:22:54,896
Ansh get up.

1224
01:22:55,435 --> 01:22:58,152
Open your eyes. Please.

1225
01:22:58,192 --> 01:23:00,040
Wake up.

1226
01:23:00,080 --> 01:23:01,692
Wake up.

1227
01:23:02,000 --> 01:23:03,755
Ansh get up.

1228
01:23:04,787 --> 01:23:05,935
Ansh.

1229
01:23:06,240 --> 01:23:08,105
Make sure I don't get wet in the rain.

1230
01:23:08,224 --> 01:23:09,677
[CRYING]

1231
01:23:09,724 --> 01:23:11,873
Let's go. Come on.

1232
01:23:19,302 --> 01:23:22,481
Hey, he's alive. Ansh is alive.

1233
01:23:22,640 --> 01:23:25,559
Beena, our son is alive.

1234
01:23:26,275 --> 01:23:28,200
- Aarya, no. No, Aarya. - Stop Aarya.

1235
01:23:28,240 --> 01:23:29,513
No, Aarya.

1236
01:23:29,553 --> 01:23:32,278
Keep the pot low.

1237
01:23:35,720 --> 01:23:36,396
Let's take him to the hospital.

1238
01:23:36,440 --> 01:23:37,720
Go, get me a chair.

1239
01:23:37,760 --> 01:23:40,600
Please let us take him to the hospital.

1240
01:23:40,640 --> 01:23:42,320
Don't let my son die, please.

1241
01:23:42,360 --> 01:23:45,099
Please let us take him to the hospital.

1242
01:23:46,120 --> 01:23:47,361
Will die like.

1243
01:23:48,160 --> 01:23:50,480
- Please let us take him to the hospital. - Don't touch me.

1244
01:23:50,520 --> 01:23:52,442
- Please let us take him to the hospital. - I said, don't touch me.

1245
01:23:52,490 --> 01:23:53,537
[grunts]

1246
01:23:54,160 --> 01:23:58,760
And hey, now listen to me very carefully.

1247
01:23:58,800 --> 01:24:02,600
Call your wife here too. Madam Beena! I'm saying something.

1248
01:24:02,640 --> 01:24:04,715
You have to listen to it. Well?

1249
01:24:06,210 --> 01:24:08,558
Your son is in very bad condition.

1250
01:24:08,600 --> 01:24:10,542
It needs proper treatment. Good?

1251
01:24:11,379 --> 01:24:15,057
On the other hand, she is no longer your daughter.

1252
01:24:15,106 --> 01:24:17,070
Look how violent she has become.

1253
01:24:18,388 --> 01:24:22,960
If you don't do what I tell you, I just have to tell him to kill Ansh.

1254
01:24:23,771 --> 01:24:26,717
If you are stubborn even after that...

1255
01:24:27,443 --> 01:24:28,838
...then she will kill your wife too.

1256
01:24:28,878 --> 01:24:30,864
And it will be ugly.

1257
01:24:31,154 --> 01:24:34,252
He will stab her several times...

1258
01:24:34,810 --> 01:24:37,890
...until his insides begin to spill out...

1259
01:24:38,279 --> 01:24:41,033
...and then he will decapitate her and place that head on Ansh's chest.

1260
01:24:41,073 --> 01:24:42,488
You will be helpless.

1261
01:24:43,302 --> 01:24:44,394
In the end she will kill you too.

1262
01:24:44,434 --> 01:24:47,684
Finish. Your whole family, just finish!

1263
01:24:47,724 --> 01:24:48,974
[Sobbing]

1264
01:24:49,037 --> 01:24:49,960
What do you want to do now?

1265
01:24:50,000 --> 01:24:52,442
Someone help me...

1266
01:24:53,106 --> 01:24:55,169
Someone help me...

1267
01:24:55,400 --> 01:24:57,141
Your son is dying.

1268
01:24:57,676 --> 01:25:00,000
Aarya, go. Hit your brother's head!

1269
01:25:00,040 --> 01:25:01,606
- Not Aarya. - Wait!

1270
01:25:02,000 --> 01:25:03,540
- Not Aarya. - Please.

1271
01:25:03,963 --> 01:25:04,998
Wait.

1272
01:25:05,038 --> 01:25:06,515
Aarya, stop!

1273
01:25:07,954 --> 01:25:09,730
Just wait there.

1274
01:25:10,841 --> 01:25:13,396
[CRYING]

1275
01:25:15,521 --> 01:25:18,690
I will stop her one last time.

1276
01:25:20,000 --> 01:25:21,911
I won't stop her again.

1277
01:25:22,520 --> 01:25:23,760
Tell me what do you want to do?

1278
01:25:24,755 --> 01:25:25,950
Tell me.

1279
01:25:28,160 --> 01:25:29,419
Take it.

1280
01:25:29,505 --> 01:25:30,785
No...

1281
01:25:30,915 --> 01:25:35,063
If you had done this before, your son would not have been in this shape.

1282
01:25:35,959 --> 01:25:39,843
Aarya, put the pot aside and calm down.

1283
01:25:41,000 --> 01:25:42,447
Relax.

1284
01:25:43,080 --> 01:25:44,705
All right, come here.

1285
01:25:45,802 --> 01:25:48,005
[CRYING]

1286
01:25:48,080 --> 01:25:50,400
Now what I say...

1287
01:25:50,440 --> 01:25:53,747
...you have to repeat it loud enough for your daughter to hear it.

1288
01:25:54,640 --> 01:25:57,274
We offer you our daughter.

1289
01:25:57,640 --> 01:26:01,390
And you have to listen to your parents very carefully.

1290
01:26:03,920 --> 01:26:06,599
- Aarya... - Not again...

1291
01:26:06,640 --> 01:26:09,715
- The lady will never understand! -Aarya...

1292
01:26:10,560 --> 01:26:12,364
My baby...

1293
01:26:14,169 --> 01:26:16,919
[Sobbing]

1294
01:26:21,435 --> 01:26:22,908
Oh hello!

1295
01:26:23,810 --> 01:26:27,265
Your son is about to die. Stop all this.

1296
01:26:29,099 --> 01:26:30,429
Say...

1297
01:26:31,529 --> 01:26:33,297
Alright, now you both repeat after me.

1298
01:26:33,398 --> 01:26:37,469
"I offer you my daughter forever."

1299
01:26:42,490 --> 01:26:48,070
"I offer my daughter..."

1300
01:26:48,200 --> 01:26:53,901
"...to you forever."

1301
01:26:59,012 --> 01:27:01,685
What kind of parents are they? They literally offered you to me.

1302
01:27:01,800 --> 01:27:03,360
But don't worry, I'll take care of you.

1303
01:27:03,400 --> 01:27:04,662
Come with me.

1304
01:27:04,794 --> 01:27:07,341
[Sobbing]

1305
01:27:08,400 --> 01:27:10,247
Aaria...

1306
01:27:11,080 --> 01:27:14,437
Let's go now that you've offered me your daughter.

1307
01:27:15,680 --> 01:27:19,724
You don't have to worry about anything.

1308
01:27:21,693 --> 01:27:25,294
[CRYING]

1309
01:28:15,959 --> 01:28:17,810
Ansh! Son!

1310
01:28:18,490 --> 01:28:20,591
[ENGINE ACCELERATING]

1311
01:28:23,943 --> 01:28:25,943
Get to the highway and turn right.

1312
01:28:26,055 --> 01:28:28,720
After about 3 km you will see the Ghebar Hotel.

1313
01:28:28,760 --> 01:28:31,320
Take the lane next to this hotel, there is a government hospital there.

1314
01:28:31,360 --> 01:28:33,520
Go there and also call the police once you arrive.

1315
01:28:33,560 --> 01:28:36,216
- What's wrong with Aarya? - I promise, I'll bring her back.

1316
01:28:36,919 --> 01:28:38,138
Go.

1317
01:29:10,529 --> 01:29:11,801
Ansh...

1318
01:29:11,841 --> 01:29:15,154
[THUNDER CLOUDS]

1319
01:29:28,998 --> 01:29:32,037
[CRICKETS CHIRPING]

1320
01:30:01,654 --> 01:30:04,755
[CRYING]

1321
01:30:05,716 --> 01:30:09,794
[BUZZER]

1322
01:30:19,647 --> 01:30:21,665
Nidhi, open the door.

1323
01:30:22,419 --> 01:30:25,263
[CRICKETS CHIRPING]

1324
01:31:10,162 --> 01:31:12,394
This is your new house.

1325
01:31:13,300 --> 01:31:14,702
No more crying.

1326
01:31:15,560 --> 01:31:17,533
It is not necessary to think about the past.

1327
01:31:18,709 --> 01:31:21,254
You already killed your brother...

1328
01:31:21,633 --> 01:31:25,856
...and your parents already abandoned you.

1329
01:31:26,130 --> 01:31:27,408
Don't think about all that anymore.

1330
01:31:27,448 --> 01:31:32,791
Here you have to listen to me and live according to me.

1331
01:31:33,326 --> 01:31:35,094
This is your house now.

1332
01:31:35,880 --> 01:31:40,050
Prabha, you have been cleaning the fans for two days.

1333
01:31:40,927 --> 01:31:42,356
Lower! Yeah.

1334
01:31:43,951 --> 01:31:47,317
All of you, come here. Come on, quickly.

1335
01:31:48,763 --> 01:31:51,745
Look who's here. Your new sister has arrived.

1336
01:31:55,459 --> 01:31:59,852
This is Aarya.

1337
01:32:00,857 --> 01:32:04,937
And Aarya, all of them are your sisters.

1338
01:32:08,599 --> 01:32:10,902
You are very happy to meet them.

1339
01:32:12,857 --> 01:32:15,196
Come on, give them a smile.

1340
01:32:18,326 --> 01:32:21,370
And you all give a smile to Aarya.

1341
01:32:22,529 --> 01:32:24,118
Yes...

1342
01:32:27,341 --> 01:32:29,582
Although...

1343
01:32:31,091 --> 01:32:33,044
[CRICKETS CHIRPING]

1344
01:32:33,107 --> 01:32:35,537
[DOG BARKING IN THE DISTANCE]

1345
01:32:53,388 --> 01:32:55,122
Someone is coming towards the house.

1346
01:33:12,951 --> 01:33:15,880
[CRICKETS CHIRPING]

1347
01:34:42,560 --> 01:34:45,615
[STEPS]

1348
01:35:03,052 --> 01:35:05,177
[SHOUTING]

1349
01:35:05,217 --> 01:35:06,388
[THUD]

1350
01:35:25,732 --> 01:35:27,464
Abandon it...

1351
01:35:29,808 --> 01:35:31,297
Turn it over. Show me who it is.

1352
01:35:35,084 --> 01:35:36,346
Atharva...

1353
01:35:36,522 --> 01:35:37,714
The pilot!

1354
01:35:38,857 --> 01:35:40,453
Bring it here.

1355
01:35:55,974 --> 01:35:56,956
Move!

1356
01:36:08,373 --> 01:36:10,176
How the hell did you get here?

1357
01:36:12,951 --> 01:36:14,794
[COUGH]

1358
01:36:15,912 --> 01:36:17,635
How could you find this house?

1359
01:36:20,490 --> 01:36:22,076
Tell me.

1360
01:36:24,120 --> 01:36:26,177
Unanswered.

1361
01:36:27,318 --> 01:36:30,684
Girls, go find Aarya... Okay, bring everyone.

1362
01:36:31,412 --> 01:36:32,709
[grunts]

1363
01:37:14,623 --> 01:37:15,846
Where is Aarya?

1364
01:37:16,680 --> 01:37:17,894
Here man.

1365
01:37:18,700 --> 01:37:20,593
Come here. Come.

1366
01:37:20,640 --> 01:37:21,893
Aaria...

1367
01:37:22,685 --> 01:37:23,962
Aaria...

1368
01:37:26,357 --> 01:37:31,812
Aarya, how did your father come here?

1369
01:37:33,412 --> 01:37:35,544
He slipped a phone into my pocket.

1370
01:37:36,044 --> 01:37:38,875
Maybe he tracked my location through that.

1371
01:37:39,149 --> 01:37:42,810
But when did he keep the phone?

1372
01:37:43,682 --> 01:37:45,441
While I say goodbye.

1373
01:37:46,521 --> 01:37:49,209
Oh... smash it!

1374
01:37:53,404 --> 01:37:56,833
Crush it right now! Properly! Break it into pieces.

1375
01:37:59,435 --> 01:38:00,784
- Made? - Yes.

1376
01:38:03,263 --> 01:38:04,906
Aarya... Aarya...

1377
01:38:04,957 --> 01:38:09,032
You just made a big mistake.

1378
01:38:10,451 --> 01:38:12,357
[LAUGHTER]

1379
01:38:13,320 --> 01:38:18,477
All these girls are my protectors. They don't let anyone get close to me.

1380
01:38:18,720 --> 01:38:20,920
I have given you strict instructions...

1381
01:38:20,960 --> 01:38:24,871
...that they have to destroy any intruder that enters.

1382
01:38:25,496 --> 01:38:27,018
Chew them alive.

1383
01:38:28,480 --> 01:38:29,974
You were just lucky.

1384
01:38:31,400 --> 01:38:32,927
Come here.

1385
01:38:34,080 --> 01:38:35,419
Show me your hand.

1386
01:38:39,160 --> 01:38:40,192
Go.

1387
01:38:40,560 --> 01:38:46,384
You won't get a place even in hell!

1388
01:38:46,424 --> 01:38:49,010
I have come from hell.

1389
01:38:50,412 --> 01:38:51,680
I think it's good that you came.

1390
01:38:51,720 --> 01:38:55,120
All of these girls have been like this for 10 to 12 days.

1391
01:38:55,160 --> 01:38:58,967
They haven't had fun. Girls, now you can...

1392
01:38:59,007 --> 01:39:01,903
Wait. Just a minute.

1393
01:39:02,662 --> 01:39:03,537
That?

1394
01:39:03,863 --> 01:39:05,526
Listen to me...

1395
01:39:06,138 --> 01:39:06,896
Say.

1396
01:39:07,400 --> 01:39:11,153
I know you won't leave me alive.

1397
01:39:14,720 --> 01:39:17,221
But I don't want these girls to kill me.

1398
01:39:19,160 --> 01:39:21,089
I gave my daughter...

1399
01:39:23,203 --> 01:39:25,396
...to someone like you.

1400
01:39:26,826 --> 01:39:27,974
[CRYING]

1401
01:39:28,225 --> 01:39:28,950
Just...

1402
01:39:31,360 --> 01:39:35,416
...my daughter should be able to kill me.

1403
01:39:35,552 --> 01:39:37,904
[CRYING]

1404
01:39:40,280 --> 01:39:41,435
Well...

1405
01:39:46,120 --> 01:39:52,495
None of you girls will touch this man...

1406
01:39:54,518 --> 01:39:57,433
[CRICKETS CHIRPING]

1407
01:40:05,456 --> 01:40:10,792
But his daughter, Arya, will only kill him.

1408
01:40:11,965 --> 01:40:14,910
Arya, kill your father!

1409
01:40:20,694 --> 01:40:22,162
[THUD]

1410
01:40:43,686 --> 01:40:45,694
[SHOUT]

1411
01:41:18,842 --> 01:41:22,514
[CRYING]

1412
01:42:09,841 --> 01:42:13,636
Now you will see the devil inside me.

1413
01:42:47,819 --> 01:42:51,264
[BEES BUZZING]

1414
01:42:59,209 --> 01:43:01,991
[WHISTLE]

1415
01:43:15,380 --> 01:43:18,880
[WHISTLE]

1416
01:44:35,638 --> 01:44:40,279
I don't even give you water and you still wet yourself.

1417
01:44:43,360 --> 01:44:45,137
I have food for you.

1418
01:44:45,960 --> 01:44:49,095
Have tea leaves

1419
01:44:50,320 --> 01:44:52,593
I also have a rat.

1420
01:44:55,480 --> 01:44:58,860
He must have died 4 or 5 days ago. It sucks.

1421
01:44:59,160 --> 01:45:02,504
First take tea leaves.

1422
01:45:08,270 --> 01:45:10,630
[COUGH]

1423
01:45:25,880 --> 01:45:28,550
Do you want the banana? By no means!

1424
01:45:30,200 --> 01:45:32,405
Eat the rat. Suck his bones.

1425
01:45:32,800 --> 01:45:33,590
Eat!

1426
01:45:39,520 --> 01:45:41,700
[STUTTERING]

1427
01:45:41,760 --> 01:45:44,036
What? I can't understand.

1428
01:45:44,450 --> 01:45:45,736
Are you hungry?

1429
01:45:48,400 --> 01:45:50,204
Well, that's sad.

1430
01:45:50,657 --> 01:45:53,183
But you won't understand this.

1431
01:46:05,013 --> 01:46:07,091
[regrets]

1432
01:46:13,231 --> 01:46:14,936
What have you done?

1433
01:46:15,308 --> 01:46:17,763
You dropped the rat in your own urine.

1434
01:46:18,840 --> 01:46:21,885
Now you will have to eat only that.

1435
01:46:28,302 --> 01:46:30,124
Plead. Beg me!

1436
01:46:31,145 --> 01:46:32,440
Further!

1437
01:46:33,797 --> 01:46:35,332
Bow before me!

1438
01:46:37,106 --> 01:46:39,317
[STUTTERING]

1439
01:46:40,450 --> 01:46:44,043
Cry! Stronger!

1440
01:46:44,083 --> 01:46:46,106
[LAUGHTER]

1441
01:46:52,091 --> 01:46:54,153
[CRYING]

1442
01:46:54,583 --> 01:46:58,575
I'm the devil to you now!

1443
01:46:58,684 --> 01:47:00,543
[LAUGHTER]

1444
01:47:23,840 --> 01:47:24,856
[DOOR CLOSED]

1445
01:47:34,161 --> 01:47:37,520
[CRYING]
